Josephine 歌詞 日本語訳
フランク・ターナー - ジョセフィーヌ
by Frank Turner
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
RIFF 1
リフ1
RIFF 2
リフ2
-INTRO-
-イントロ-
Riff 1
リフ1
Riff 1
リフ1
Riff 2
リフ2
-VERSE-
-詩-
F6(pm)
F6(午後)
I heard the name Josephine
ジョセフィーヌという名前を聞きました
Asus4(pm) G5(pm)
Asus4(午後) G5(午後)
It came to me in a dream
それは夢の中で私に現れました
F6(pm) Asus4(pm) G5(pm)
F6(午後) Asus4(午後) G5(午後)
And I don't usually set too much store by the things that these things might mean
そして、私は通常、これらのことが意味するかもしれないことについてあまり考えません
F6(pm)
F6(午後)
It was spoken with seriousness
真剣に話されました
Asus4(pm) G5(pm)
Asus4(午後) G5(午後)
More of a whisper than a scream
叫び声というよりささやき声
F6(pm)
F6(午後)
Now, I'm waiting on this Josephine
今、私はこのジョセフィーヌを待っています
Asus4(pm) G(3) XXX
Asus4(午後) G(3) XXX
To show herself to me
私に自分自身を見せるために
-CHORUS-
-コーラス-
I could have been anyone
私は誰にでもなれただろう
Am(G0h2)
午前(G0h2)
I imagined I could be
そうなるかもしれないと想像した
I just needed somebody
ただ誰かが必要だったんだ
Am(G0h2)
午前(G0h2)
To show me how to be
どうあるべきかを私に示すために
I could have been Napoleon
ナポレオンになれたかも
Could have been Beethoven
ベートーベンだったかもしれない
Could have been anyone but uncomfortable me
私以外の誰でも不快だったかもしれない
C G(2) Am(G0h2)
G(2)Am(G0h2)
So come on now Josephine show yourself to me
だからさあ、ジョゼフィーヌを私に見せてください
-VERSE-
-詩-
F6(pm) Asus4(pm) G5(pm)
F6(午後) Asus4(午後) G5(午後)
So come on now Josephine give me what I need
だからさあ、ジョセフィーヌ、私に必要なものをちょうだい
F6(pm)
F6(午後)
I don't like to be needy but sometimes needs ---
貧乏になるのは好きじゃないけど、時々必要になることもある ---
Asus4(pm) G5(pm)
Asus4(午後) G5(午後)
I can't stand being the person that I've been
これまでのような人間であることに耐えられない
F6(pm)
F6(午後)
I'm an impending car crash
私は自動車事故が差し迫っています
Asus4(pm) G5(pm)
Asus4(午後) G5(午後)
And I'm the first one on the scene
そして私が最初に現場に到着しました
F6(pm)
F6(午後)
I'm a defeated commander, I'm a tone-deaf composer
私は敗北した指揮官、音痴の作曲家です
Asus4(pm) G(3) XXX
Asus4(午後) G(3) XXX
I'm a strange name whispered in a dream
私は夢の中でささやかれた奇妙な名前です
-CHORUS-
-コーラス-
I could have been anyone
私は誰にでもなれただろう
Am(G0h2)
午前(G0h2)
I imagined I could be
そうなるかもしれないと想像した
I just needed somebody
ただ誰かが必要だったんだ
Am(G0h2)
午前(G0h2)
To show me how to be
どうあるべきかを私に示すために
I could have been Napoleon
ナポレオンになれたかも
Could have been Beethoven
ベートーベンだったかもしれない
Could have been anyone but uncomfortable me
私以外の誰でも不快だったかもしれない
C G(2) Am(G0h2)
G(2)Am(G0h2)
So come on now Josephine show me how to be
だからさあ、ジョゼフィーヌがどうあるべきかを教えてください
-BRIDGE-
-ブリッジ-
So come on now Josephine
それで、さあ、ジョゼフィーヌ
Let's pretend it's Halloween
ハロウィンのふりをしてみましょう
You come as a car crash
あなたは自動車事故でやって来た
And I'll go as James Dean
そして私はジェームス・ディーンとして行きます
I'm Napoloeon on Elba
私はエルバ島のナポレオンです
And you're a hundred days in 1815
そしてあなたは1815年の百日後です
I wrote all of these letters to my immortal beloved
これらの手紙はすべて、不滅の愛する人に宛てて書きました
You're the only one who's ever gonna know what they mean
それらの意味を知ることができるのはあなただけです
-OUTRO-
-アウトロ-
Come on now Josephine
さあ、ジョゼフィーヌ
Am(G0h2)
午前(G0h2)
Show yourself to me
私に自分を見せてください
Could have been anyone
誰でもよかったかもしれない
Am(G0h2)
午前(G0h2)
But I ended up being me
でも結局私は私になってしまった
Could have been --- ---
--- ---
Could have been what you need
あなたが必要としていたものかもしれません
I wish that I was anyone except for just me
私だけじゃない誰かだったらよかったのに
So come on now Josephine
それで、さあ、ジョゼフィーヌ
Am(G0h2)
午前(G0h2)
Show yourself to me
私に自分を見せてください
Come on now Josephine
さあ、ジョゼフィーヌ
Am(G0h2)
午前(G0h2)
Show yourself to me
私に自分を見せてください
Come on now Josephine
さあ、ジョゼフィーヌ
Am(G0h2)
午前(G0h2)
Show yourself to me
私に自分を見せてください
Come on now Josephine
さあ、ジョゼフィーヌ
Am~
あ~
Show yourself to me
私に自分を見せてください
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
