A Foggy Day Versuri Traducere în Română
Fred Astaire - O zi cu ceață
by Fred Astaire
Fred Astaire - A Foggy Day versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Intro Verse:
Vers introductiv:
I was a stranger in the city;
Eram străin în oraș;
M7
M7
Out of town were the people I knew.
În afara orașului erau oamenii pe care îi cunoșteam.
I had that feeling of self-pity --
Am avut acel sentiment de autocompătimire --
What to do? What to do? What to do?
Ce să faci? Ce să fac? Ce să fac?
The outlook was de - cid - ed - ly blue;
Perspectiva era hotărâtă albastră;
But as I walked through the foggy streets alone,
Dar în timp ce mergeam singur pe străzile încețoșate,
n
n
It turned out to be the luckiest day I've known.
S-a dovedit a fi cea mai norocoasă zi pe care am cunoscut-o.
Melody:
Melodie:
A foggy day in London town
O zi cu ceață în orașul Londra
M7 /6
M7 /6
Had me low had me down.
M-a lăsat jos.
M7 M7
M7 M7
I viewed the morning with alarm;
Am privit dimineata cu alarma;
M7 /9
M7 /9
The British mu - se - um had lost its charm.
Muzeul britanic își pierduse farmecul.
How long, I wondered, could this thing last?
Cât timp, m-am întrebat, ar putea dura chestia asta?
But the age of mir - a - cles hadn't passed,
Dar epoca miracolelor nu trecuse,
For sud - den - ly I saw you there --
Dintr-odată te-am văzut acolo...
-5 M7
-5 M7
And through foggy London town
Și prin orașul cețos din Londra
The sun was shin - ing ev' - ry - where.
Soarele strălucea oriunde.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
