Bir Yer Var Mı? Paroles Traduction Française

Voyageurs de nuit – Y a-t-il quelque part ?

by Gece Yolcuları

Gece Yolcuları - Bir Yer Var Mı? paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Bir Yer Var Mı? - Gece Yolcuları
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gece Yolcuları Bir Yer Var Mı?

Alışmıştım o deniz gözlerine…
Je me suis habitué à ces yeux marins…
Dokunmaya kıyamadığım ellerine…
Tes mains que je ne supporte pas de toucher…
Ne yazık artık seni unutmak..
Quel dommage de t'oublier maintenant...
Bu hücreden kurtulmak istiyorum…
Je veux me débarrasser de cette cellule…
Orda bildiğin bir yer var mı…
Connaissez-vous un endroit là-bas ?…
Seni bana hatırlatmayan..
Celui qui ne me rappelle pas toi...
Gecelerce daldığım gözlerini…
Tes yeux que je regarde depuis des nuits…
Bir daha hatırlatmayan..
Ne m'en souviens plus jamais...
Var mı…?
Y a-t-il ?
Varsa söyle…
Dis-moi s'il y a…
Dolmuştu damarlarım sevginle..
Mes veines étaient remplies de ton amour..
Bir dokunuşun bir ömre bedeldi..
Une touche valait toute une vie.
Bitsin artık bitsin bu işkence…
Que cette torture cesse maintenant !…
Artık seni unutmak istiyorum…
Je veux t'oublier maintenant…
Orda bildiğin bi yer varmı…
Connaissez-vous un endroit là-bas ?…
Daha önce kimsenin bilmediği…
que personne ne savait avant…
Orda bildiğin bir yer var mı…
Connaissez-vous un endroit là-bas ?…
Kimsenin gidip kirletmediği
Personne ne pollue

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.