For Absent Friends Testo Traduzione Italiana

Genesis - Per gli amici assenti

by Genesis

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genesis For Absent Friends

For Absent Friends - Genesis
Per gli amici assenti - Genesis
Intro: |A(picked note) D/A |Em D A|
Introduzione: |LA(nota pizzicata) RE/LA |Mim RE LA|
Sunday at six when they close both the gates
Domenica alle sei quando chiudono entrambi i cancelli
A wi dowed pair
Una coppia dotata
Still sitting there,
Ancora seduto lì,
Wonder if theyre late for church
Mi chiedo se sono in ritardo per la chiesa
And its cold, so they fasten their coats
E fa freddo, quindi si allacciano i cappotti
And cross the grass, theyre al ways last.
E attraversa l'erba, sono sempre gli ultimi.
Passing by the padlocked swings,
Passando accanto alle altalene chiuse con lucchetto,
The roundabout still turning,
La rotonda continua a girare,
Ahead they see a small girl
Davanti a loro vedono una ragazzina
On her way home with a pram.
Tornava a casa con la carrozzina.
Repeat Intro
Ripeti l'introduzione
Inside the archway,
All'interno dell'arco,
The priest greets them with a courteous nod.
Il sacerdote li saluta con un cenno cortese.
Hes close to god.
È vicino a Dio.
Looking back at days of four instead of two.
Guardando indietro ai giorni di quattro invece di due.
Years seem so few (four instead of two).
Gli anni sembrano così pochi (quattro invece di due).
Heads bent in prayer
Teste chinate in preghiera
For friends not there.
Per gli amici non presenti.
Leaving twopence on the plate,
Lasciando due pence nel piatto,
They hurry down the path and through the gate
Si affrettano lungo il sentiero e oltrepassano il cancello
And wait to board the bus
E aspetta di salire sull'autobus
That ambles down the street.
Che vaga per la strada.
Outro: Same as intro, ends on strummed D.
Outro: come l'intro, termina con un Re strimpellato.
Shoregray2000@yahoo.com
Shoregray2000@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.