Dracula Paroles Traduction Française

Ville fantôme - Dracula

by Ghost Town

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghost Town Dracula

I'm feeling like you don't want me to
J'ai l'impression que tu ne veux pas que je le fasse
Come creeping into your picture perfect world
Venez vous glisser dans votre monde parfait
Baby girl better hold on tight
Petite fille, tu ferais mieux de tenir bon
Your perfect little nightmare is calling you
Ton parfait petit cauchemar t'appelle
N.C.
N.C.
I'm thirsty for a good time
j'ai soif de passer un bon moment
Fangs in your neck
Des crocs dans ton cou
Hop into my coffin and cuddle tonight
Saute dans mon cercueil et fais des câlins ce soir
horus
Horus
I'll capture you and I'll take you to my dungeon
Je te capturerai et je t'emmènerai dans mon donjon
Your smile says you love it
Ton sourire dit que tu l'aimes
You fell for my seduction
Tu es tombé sous le charme de ma séduction
I'll break you down!
Je vais te briser !
Till you fall onto your knees
Jusqu'à ce que tu tombes à genoux
And you're saying' "Pretty Please."
Et vous dites « Assez s'il vous plaît ».
'Cause I'm a soulless romantic
Parce que je suis un romantique sans âme
A soulless romantic
Un romantique sans âme
Another meal...Another love sacrificed
Un autre repas... Un autre amour sacrifié
I'll never be...Never be satisfied
Je ne serai jamais... Ne serai jamais satisfait
I'm searching for a girl that'll feed me right
Je cherche une fille qui me nourrira bien
'Cause I'm thirsty for a good time
Parce que j'ai soif de passer un bon moment
Come walk this way
Viens marcher par ici
Don't look away
Ne détourne pas le regard
Invite me in
Invite-moi à
So I can stay
Pour que je puisse rester
Don't be afraid
N'aie pas peur
N.C.
N.C.
Don't be afraid...
N'ayez pas peur...
horus
Horus
I'll capture you and I'll take you to my dungeon
Je te capturerai et je t'emmènerai dans mon donjon
Your smile says you love it
Ton sourire dit que tu l'aimes
You fell for my seduction
Tu es tombé sous le charme de ma séduction
I'll break you down!
Je vais te briser !
Till you fall onto your knees
Jusqu'à ce que tu tombes à genoux
And you're saying' "Pretty Please."
Et vous dites « Assez s'il vous plaît ».
'Cause I'm a soulless romantic
Parce que je suis un romantique sans âme
A soulless romantic
Un romantique sans âme
ridge
crête
She's bleeding. She's bleeding. She's bleeding
Elle saigne. Elle saigne. Elle saigne
She's screaming. She's screaming. She's screaming
Elle crie. Elle crie. Elle crie
Saying, "I never wanna be your one time
En disant: "Je ne veux jamais être ta seule fois
Wanna kiss you for a life time."
Je veux t'embrasser pour la vie."
But I'm waiting for the right time...right sign
Mais j'attends le bon moment... bon signe
Now you'll get the chance
Maintenant tu en auras l'occasion
N.C.
N.C.
There'll be no necromance
Il n'y aura pas de nécromance
Don't take a second glance at what your life used to be
Ne jetez pas un deuxième regard sur ce qu'était votre vie
Cm G# G N.C. Cm
Cm G# G N.C. Cm
I've been waiting for the perfect tasting love to keep me company
J'attendais l'amour au goût parfait pour me tenir compagnie
In my lonely life
Dans ma vie solitaire
N.C.
N.C.
Don't be afraid...
N'ayez pas peur...
horus
Horus
I'll capture you and I'll take you to my dungeon
Je te capturerai et je t'emmènerai dans mon donjon
Your smile says you love it
Ton sourire dit que tu l'aimes
You fell for my seduction
Tu es tombé sous le charme de ma séduction
I'll break you down!
Je vais te briser !
Till you fall onto your knees
Jusqu'à ce que tu tombes à genoux
And you're saying' "Pretty Please."
Et vous dites « Assez s'il vous plaît ».
'Cause I'm a soulless romantic
Parce que je suis un romantique sans âme
A soulless romantic
Un romantique sans âme
Now your thirst for blood
Maintenant ta soif de sang
Will keep you searching...
Vous continuerez à chercher...
Will keep you searching
Vous continuerez à chercher
For a way to fill that void that is me
Pour une façon de combler ce vide qui est moi
So baby just feed
Alors bébé, nourris-toi
And now we're complete
Et maintenant nous avons terminé
That void that is me
Ce vide qui est moi
So baby just feed
Alors bébé, nourris-toi
'Cause now we're complete
Parce que maintenant nous avons terminé
now we're complete...
maintenant nous avons terminé...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.