Midnight Train to Georgia Liedtext Deutsche Übersetzung
Gladys Knight & The Pips – Mitternachtszug nach Georgia
Gladys Knight & The Pips - Midnight Train to Georgia Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Midnight Train to Georgia - Gladys Knight and the Pips
Mitternachtszug nach Georgia – Gladys Knight und die Pips
This is probably the most thorough chord tab i've done to date. There's a couple
Dies ist wahrscheinlich die gründlichste Akkordtabelle, die ich bisher gemacht habe. Es gibt ein paar
things to keep in mind:
Dinge, die Sie beachten sollten:
1) Words not in parenthesis (/) are sung by Gladys
1) Wörter, die nicht in Klammern (/) stehen, werden von Gladys gesungen
2) Words in parenthesis () are sung by the Pips
2) Wörter in Klammern () werden von den Pips gesungen
3) Words in brackets () are sung by both'
3) Wörter in Klammern () werden von beiden gesungen.
4) There is a capo on the first fret
4) Im ersten Bund befindet sich ein Kapodaster
5) For those who want to know the actual chord names:
5) Für diejenigen, die die tatsächlichen Akkordnamen wissen möchten:
C = C# or Db
C = C# oder Db
Em7 = Fm7
Em7 = Fm7
F = F# or Gb
F = F# oder Gb
G = G# or Ab
G = G# oder Ab
D = D# or Eb
D = D# oder Eb
Am = A#m or Bbm
Am = A#m oder Bbm
L.A. proved
L.A. hat es bewiesen
too much for the man, (Too much for the man. He couldn't
Zu viel für den Mann, (Zu viel für den Mann. Er konnte nicht
make it) So he's leavin' the life he's come to know, (He said he's
Mach es) Also verlässt er das Leben, das er kennengelernt hat (Er sagte, dass er es ist).
goin') He Said he's goin back to find (goin back to find)
gehen) Er sagte, er würde zurückgehen, um zu suchen (zurückgehen, um zu suchen)
Ooh, Ooh, Ooh what's left of his world,
Ooh, Ooh, Ooh, was ist von seiner Welt übrig,
The world he left behind Not so long ago.
Die Welt, die er vor nicht allzu langer Zeit zurückgelassen hat.
He's leaving, (leavin) On that midnight train to
Er geht, (geht) Mit dem Mitternachtszug nach
Georgia, (Leavin' on the midnight train)
Georgia (Abfahrt im Mitternachtszug)
Said he's goin' back (Goin back to find) To a simpler place and time.
Er sagte, er gehe zurück (gehe zurück, um zu finden) an einen einfacheren Ort und zu einer einfacheren Zeit.
(Whenever he takes that ride) Oh yes he is (Guess who's gonna be right by his side)
(Wann immer er diese Fahrt macht) Oh ja, das ist er (Ratet mal, wer direkt an seiner Seite sein wird)
And I'll be with him (I know you will) On that midnight train to
Und ich werde bei ihm sein (ich weiß, dass du es tun wirst) in diesem Mitternachtszug nach
Georgia, (Leavin' on the midnight train to Georgia, Woo-woo)
Georgia (Abfahrt mit dem Mitternachtszug nach Georgia, Woo-woo)
I'd rather live in his world (Livin in his world) Than live without him in
Ich würde lieber in seiner Welt leben (in seiner Welt leben), als ohne ihn darin zu leben
mine. (Their world is his, his and hers alone)
meins. (Ihre Welt gehört ihm, ihm und ihr allein)
He kept dreamin' (dreamin') That someday
Er träumte (träumte) davon, eines Tages
he'd be the star. (A superstar, but he didn't get far)
er wäre der Star. (Ein Superstar, aber er kam nicht weit)
But he sure found out the hard way That dreams don't always
Aber er hat auf die harte Tour herausgefunden, dass Träume nicht immer funktionieren
come true. (Dreams don't always come true. Uh-uh. No. Uh-uh) So he
wahr werden. (Träume werden nicht immer wahr. Äh-äh. Nein. Äh-äh) Also er
pawned all his hopes (Ooh ooh ooh ooh) and he even
hat alle seine Hoffnungen verpfändet (Ooh ooh ooh ooh) und er sogar
sold his old car (Ooh ooh ooh ooh) Bought a
verkaufte sein altes Auto (Ooh ooh ooh ooh) kaufte ein
one way ticket back To the life he once knew,
One-Way-Ticket zurück zu dem Leben, das er einst kannte,
Oh yes he did, He said he would. Although
Oh ja, das hat er, er sagte, er würde es tun. Obwohl
he's leavin (leavin') On that midnight train to
Er verlässt (geht) mit dem Mitternachtszug nach
Georgia, (Leavin' on the midnight train.)
Georgia (Abfahrt mit dem Mitternachtszug.)
Said he's goin' back to find (Goin back to find) A simpler place and time.
Er sagte, er gehe zurück, um einen einfacheren Ort und eine einfachere Zeit zu finden.
(Whenever he takes that ride, guess who's gonna be right by his side) And I'm
(Wann immer er diese Fahrt unternimmt, raten Sie mal, wer an seiner Seite sein wird) Und das bin ich
gonna be with him (I know you will) On that midnight train to
Ich werde bei ihm sein (ich weiß, dass du das tun wirst) In diesem Mitternachtszug nach
Georgia, (Leavin on the midnight train to Georgia. Woo-woo!)
Georgia (Abfahrt im Mitternachtszug nach Georgia. Woo-woo!)
I'd rather live in his world (Live in his world) Than live without him in
Ich würde lieber in seiner Welt leben (in seiner Welt leben), als ohne ihn darin zu leben
mine. (Their world is his, his and hers alone)
meins. (Ihre Welt gehört ihm, ihm und ihr allein)
Ooh, he's leavin (leavin) On the midnight train to
Ooh, er geht (geht) im Mitternachtszug nach
Georgia (Leavin on the midnight train) Yeah, ooh lord
Georgia (geht im Mitternachtszug weg) Ja, oh Herr
Said he's goin back to find (Goin back to find) Oooh, a simpler place and time.
Sagte, er geht zurück, um zu finden (Geht zurück, um zu finden) Oooh, einen einfacheren Ort und eine einfachere Zeit.
(Whenever he takes that ride, guess who's gonna be right by his side) I've
(Wann immer er mitfährt, raten Sie mal, wer direkt an seiner Seite sein wird) Das habe ich
got to be with him (I know you will) Ohhh, on that midnight
Ich musste bei ihm sein (ich weiß, dass du das tun wirst) Ohhh, an diesem Mitternacht
train to Georgia (Leavin on the midnight train to Georgia. Woo-woo)
Zug nach Georgia (Abfahrt im Mitternachtszug nach Georgia. Woo-woo)
I'd rather live in his world (Livin in his world) That live without him
Ich würde lieber in seiner Welt leben (in seiner Welt leben) als ohne ihn leben
(Her) in mine (world is his, his and hers alone)
(Sie) in meiner (die Welt gehört ihm, ihm und ihr allein)
(One love) One love (gonna board)gonna board, (On the midnight train to ride)
(Eine Liebe) Eine Liebe (wird einsteigen)Ich werde einsteigen, (Mit dem Mitternachtszug fahren)
One love (One love) Wanna board (gonna board) Gotta board (On the midnight train to ride)
Eine Liebe (Eine Liebe) Willst du einsteigen (wird einsteigen) Mussst du einsteigen (Mit dem Mitternachtszug fahren)
One love (One love) Wanna board (gonna board) Uh-huh (On the midnight train to ride)
Eine Liebe (Eine Liebe) Willst du einsteigen (wird einsteigen) Uh-huh (Mit dem Mitternachtszug fahren)
My world (One love) His world (gonna board) Our world is mine and his alone
Meine Welt (Eine Liebe) Seine Welt (wird an Bord gehen) Unsere Welt gehört mir und nur ihm
My world (One love) His world (gonna board) Our world is mine and his alone
Meine Welt (Eine Liebe) Seine Welt (wird an Bord gehen) Unsere Welt gehört mir und nur ihm
I got to go (One love) I got to go (Gonna board) I got to go (On the midnight train) hey!
Ich muss gehen (Eine Liebe) Ich muss gehen (Ich werde einsteigen) Ich muss gehen (Im Mitternachtszug) Hey!
(repeat, fade)
(wiederholen, verblassen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
