Midnight Train to Georgia Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gladys Knight & The Pips - Georgia'ya Gece Yarısı Treni

by Gladys Knight & The Pips

Gladys Knight & The Pips - Midnight Train to Georgia şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Midnight Train to Georgia - Gladys Knight & The Pips
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gladys Knight & The Pips Midnight Train to Georgia

Midnight Train to Georgia - Gladys Knight and the Pips
Georgia'ya Gece Yarısı Treni - Gladys Knight ve Pips
This is probably the most thorough chord tab i've done to date. There's a couple
Bu muhtemelen bugüne kadar yaptığım en kapsamlı akor sekmesi. Bir çift var
things to keep in mind:
akılda tutulması gereken şeyler:
1) Words not in parenthesis (/) are sung by Gladys
1) Parantez (/) içinde olmayan kelimeler Gladys tarafından söylenmektedir.
2) Words in parenthesis () are sung by the Pips
2) Parantez () içindeki kelimeler Pips tarafından söylenir
3) Words in brackets () are sung by both'
3) Parantez () içindeki kelimeler her ikisi tarafından da söylenir'
4) There is a capo on the first fret
4) İlk perdede kapo var
5) For those who want to know the actual chord names:
5) Gerçek akor isimlerini öğrenmek isteyenler için:
C = C# or Db
C = C# veya Db
Em7 = Fm7
Em7 = Fm7
F = F# or Gb
F = F# veya Gb
G = G# or Ab
G = G# veya Ab
D = D# or Eb
D = D# veya Eb
Am = A#m or Bbm
Am = A#m veya Bbm
L.A. proved
L.A. kanıtladı
too much for the man, (Too much for the man. He couldn't
adama çok fazla, (adama çok fazla. yapamadı)
make it) So he's leavin' the life he's come to know, (He said he's
yap) Yani öğrendiği hayatı terk ediyor, (Dedi ki
goin') He Said he's goin back to find (goin back to find)
Bulmak için geri döneceğini söyledi (bulmak için geri döneceğini)
Ooh, Ooh, Ooh what's left of his world,
Ooh, Ooh, Ooh dünyasından geriye kalanlar
The world he left behind Not so long ago.
Ardında bıraktığı dünya Çok uzun zaman önce değil.
He's leaving, (leavin) On that midnight train to
O gece yarısı treniyle ayrılıyor (ayrılıyor)
Georgia, (Leavin' on the midnight train)
Georgia, (Gece yarısı treniyle ayrılıyorum)
Said he's goin' back (Goin back to find) To a simpler place and time.
Geri döneceğini söyledi (Bulmak için geri dönüyor) Daha basit bir yer ve zamana.
(Whenever he takes that ride) Oh yes he is (Guess who's gonna be right by his side)
(Ne zaman o yolculuğa çıksa) Ah evet öyle (Bil bakalım kim onun yanında olacak)
And I'll be with him (I know you will) On that midnight train to
Ve ben de onunla olacağım (olacağını biliyorum) O gece yarısı treninde
Georgia, (Leavin' on the midnight train to Georgia, Woo-woo)
Georgia, (Gece yarısı treniyle Georgia'ya gidiyoruz, Woo-woo)
I'd rather live in his world (Livin in his world) Than live without him in
Onsuz yaşamaktansa onun dünyasında yaşamayı tercih ederim (onun dünyasında yaşamayı)
mine. (Their world is his, his and hers alone)
benim. (Onların dünyası onundur, yalnızca onun ve onundur)
He kept dreamin' (dreamin') That someday
Bir gün hayal etmeye devam etti (hayal etmeye)
he'd be the star. (A superstar, but he didn't get far)
o yıldız olurdu. (Bir süperstar, ama çok uzağa gidemedi)
But he sure found out the hard way That dreams don't always
Ama kesinlikle rüyaların her zaman gerçekleşmediğini zor yoldan öğrendi
come true. (Dreams don't always come true. Uh-uh. No. Uh-uh) So he
gerçek oldu. (Rüyalar her zaman gerçekleşmez. Uh-uh. Hayır. Uh-uh) Yani o
pawned all his hopes (Ooh ooh ooh ooh) and he even
tüm umutlarını rehin verdi (Ooh ooh ooh ooh) ve hatta
sold his old car (Ooh ooh ooh ooh) Bought a
eski arabasını sattı (Ooh ooh ooh ooh)
one way ticket back To the life he once knew,
Bir zamanlar bildiği hayata tek yön dönüş bileti,
Oh yes he did, He said he would. Although
Ah evet yaptı, yapacağını söyledi. Rağmen
he's leavin (leavin') On that midnight train to
o gece yarısı treniyle ayrılıyor (ayrılıyor)
Georgia, (Leavin' on the midnight train.)
Georgia, (Gece yarısı treniyle ayrılıyoruz.)
Said he's goin' back to find (Goin back to find) A simpler place and time.
Bulmak için geri döneceğini söyledi (Bulmak için geri dönüyor) Daha basit bir yer ve zaman.
(Whenever he takes that ride, guess who's gonna be right by his side) And I'm
(Ne zaman o yolculuğa çıksa, tahmin edin kim onun yanında olacak) Ve ben
gonna be with him (I know you will) On that midnight train to
onunla birlikte olacağım (olacağını biliyorum) O gece yarısı treninde
Georgia, (Leavin on the midnight train to Georgia. Woo-woo!)
Georgia, (Gece yarısı treniyle Georgia'ya doğru yola çıkıyoruz. Woo-woo!)
I'd rather live in his world (Live in his world) Than live without him in
Onsuz yaşamaktansa onun dünyasında yaşamayı tercih ederim (Onun dünyasında yaşamak)
mine. (Their world is his, his and hers alone)
benim. (Onların dünyası onundur, yalnızca onun ve onundur)
Ooh, he's leavin (leavin) On the midnight train to
Ooh, gece yarısı treniyle ayrılıyor (ayrılıyor)
Georgia (Leavin on the midnight train) Yeah, ooh lord
Georgia (Gece yarısı treniyle ayrılıyoruz) Evet, ah efendim
Said he's goin back to find (Goin back to find) Oooh, a simpler place and time.
Oooh, daha basit bir yer ve zaman bulmak için geri döneceğini söyledi.
(Whenever he takes that ride, guess who's gonna be right by his side) I've
(Ne zaman o yolculuğa çıksa, tahmin edin kim onun yanında olacak)
got to be with him (I know you will) Ohhh, on that midnight
onunla birlikte olmalıyım (olacağını biliyorum) Ohhh, o gece yarısı
train to Georgia (Leavin on the midnight train to Georgia. Woo-woo)
Georgia'ya tren (Gece yarısı treniyle Georgia'ya doğru yola çıkıyoruz. Woo-woo)
I'd rather live in his world (Livin in his world) That live without him
Onun dünyasında yaşamayı tercih ederim (Onun dünyasında yaşamayı) Onsuz yaşamayı tercih ederim
(Her) in mine (world is his, his and hers alone)
(Onun) benimkinde (dünya onundur, yalnızca onun ve onundur)
(One love) One love (gonna board)gonna board, (On the midnight train to ride)
(Tek aşk) Bir aşk (bineceğim) bineceğim, (Gece yarısı trenine bineceğim)
One love (One love) Wanna board (gonna board) Gotta board (On the midnight train to ride)
Bir aşk (Tek aşk) Binmek istiyorum (bineceğim) Binmek zorundayım (Gece yarısı trenine binmek için)
One love (One love) Wanna board (gonna board) Uh-huh (On the midnight train to ride)
Bir aşk (Bir aşk) Binmek istiyorum (bineceğim) Uh-huh (Gece yarısı trenine binmek için)
My world (One love) His world (gonna board) Our world is mine and his alone
Benim dünyam (Tek aşk) Onun dünyası (binecek) Bizim dünyamız benim ve yalnız onun
My world (One love) His world (gonna board) Our world is mine and his alone
Benim dünyam (Tek aşk) Onun dünyası (binecek) Bizim dünyamız benim ve yalnız onun
I got to go (One love) I got to go (Gonna board) I got to go (On the midnight train) hey!
Gitmem lazım (Bir aşk) Gitmem lazım (Bineceğim) Gitmem lazım (Gece yarısı treniyle) hey!
(repeat, fade)
(tekrarla, kaybol)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.