Midnight Train to Georgia Versuri Traducere în Română

Gladys Knight & The Pips - Trenul de la miezul nopții către Georgia

by Gladys Knight & The Pips

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gladys Knight & The Pips Midnight Train to Georgia

Midnight Train to Georgia - Gladys Knight and the Pips
Trenul de la miezul nopții către Georgia - Gladys Knight și Pips
This is probably the most thorough chord tab i've done to date. There's a couple
Aceasta este probabil cea mai completă filă de acorduri pe care am făcut-o până acum. Sunt un cuplu
things to keep in mind:
lucruri de reținut:
1) Words not in parenthesis (/) are sung by Gladys
1) Cuvintele care nu sunt în paranteză (/) sunt cântate de Gladys
2) Words in parenthesis () are sung by the Pips
2) Cuvintele din paranteză () sunt cântate de Pips
3) Words in brackets () are sung by both'
3) Cuvintele dintre paranteze () sunt cântate de ambii”
4) There is a capo on the first fret
4) Există un capo pe prima fretă
5) For those who want to know the actual chord names:
5) Pentru cei care doresc să cunoască numele actuale ale acordurilor:
C = C# or Db
C = C# sau Db
Em7 = Fm7
Em7 = Fm7
F = F# or Gb
F = F# sau Gb
G = G# or Ab
G = G# sau Ab
D = D# or Eb
D = D# sau Eb
Am = A#m or Bbm
Am = A#m sau Bbm
L.A. proved
L.A. a dovedit
too much for the man, (Too much for the man. He couldn't
prea mult pentru bărbat, (Prea mult pentru bărbat. El nu a putut
make it) So he's leavin' the life he's come to know, (He said he's
fă-o) Așa că părăsește viața pe care a ajuns să o cunoască, (El a spus că este
goin') He Said he's goin back to find (goin back to find)
goin') El a spus că se întoarce să găsească (întoarce-te să găsească)
Ooh, Ooh, Ooh what's left of his world,
Ooh, Ooh, Ooh ce a mai rămas din lumea lui,
The world he left behind Not so long ago.
Lumea pe care a lăsat-o în urmă Nu cu mult timp în urmă.
He's leaving, (leavin) On that midnight train to
El pleacă, (pleacă) În trenul ăla de la miezul nopții către
Georgia, (Leavin' on the midnight train)
Georgia, (Plecare în trenul de la miezul nopții)
Said he's goin' back (Goin back to find) To a simpler place and time.
Said he's goin' back (Întoarce-te pentru a găsi) Într-un loc și un timp mai simplu.
(Whenever he takes that ride) Oh yes he is (Guess who's gonna be right by his side)
(De câte ori ia acea plimbare) Oh, da, el este (ghici cine va fi chiar lângă el)
And I'll be with him (I know you will) On that midnight train to
Și voi fi cu el (știu că vei fi) În acel tren de la miezul nopții către
Georgia, (Leavin' on the midnight train to Georgia, Woo-woo)
Georgia, (Plecare cu trenul de la miezul nopții către Georgia, Woo-woo)
I'd rather live in his world (Livin in his world) Than live without him in
Prefer să trăiesc în lumea lui (Trăind în lumea lui) decât să trăiesc fără el
mine. (Their world is his, his and hers alone)
a mea. (Lumea lor este a lui, numai a lui și a ei)
He kept dreamin' (dreamin') That someday
El a continuat să viseze (visând) Că într-o zi
he'd be the star. (A superstar, but he didn't get far)
el ar fi vedeta. (Un superstar, dar nu a ajuns departe)
But he sure found out the hard way That dreams don't always
Dar cu siguranță a aflat pe calea grea. Visele nu întotdeauna
come true. (Dreams don't always come true. Uh-uh. No. Uh-uh) So he
deveni realitate. (Visele nu devin întotdeauna realitate. Uh-uh. Nu. Uh-uh) Deci el
pawned all his hopes (Ooh ooh ooh ooh) and he even
și-a amanetat toate speranțele (Ooh ooh ooh ooh) și el chiar
sold his old car (Ooh ooh ooh ooh) Bought a
și-a vândut mașina veche (Ooh ooh ooh ooh) A cumpărat o
one way ticket back To the life he once knew,
bilet dus înapoi La viața pe care a cunoscut-o cândva,
Oh yes he did, He said he would. Although
Oh, da, a făcut-o, a spus că o va face. Deși
he's leavin (leavin') On that midnight train to
el pleacă (pleacă) În trenul ăla de la miezul nopții spre
Georgia, (Leavin' on the midnight train.)
Georgia, (Plecare cu trenul de la miezul nopții.)
Said he's goin' back to find (Goin back to find) A simpler place and time.
Said he's goin' back to find (Goin back to find) Un loc și un timp mai simplu.
(Whenever he takes that ride, guess who's gonna be right by his side) And I'm
(De câte ori ia acea plimbare, ghici cine va fi chiar lângă el) Și eu sunt
gonna be with him (I know you will) On that midnight train to
O să fii cu el (știu că vei fi) În trenul ăla de la miezul nopții
Georgia, (Leavin on the midnight train to Georgia. Woo-woo!)
Georgia, (Plecă în trenul de la miezul nopții spre Georgia. Woo-woo!)
I'd rather live in his world (Live in his world) Than live without him in
Prefer să trăiesc în lumea lui (Trăiesc în lumea lui) decât să trăiesc fără el
mine. (Their world is his, his and hers alone)
a mea. (Lumea lor este a lui, numai a lui și a ei)
Ooh, he's leavin (leavin) On the midnight train to
Ooh, pleacă (pleacă) în trenul de la miezul nopții spre
Georgia (Leavin on the midnight train) Yeah, ooh lord
Georgia (Plecare în trenul de la miezul nopții) Da, ooh, lord
Said he's goin back to find (Goin back to find) Oooh, a simpler place and time.
A spus că se întoarce să găsească (Întoarce să găsească) Oooh, un loc și un timp mai simplu.
(Whenever he takes that ride, guess who's gonna be right by his side) I've
(De câte ori ia acea călătorie, ghici cine va fi chiar lângă el) Am
got to be with him (I know you will) Ohhh, on that midnight
Trebuie să fiu cu el (știu că vei fi) Ohhh, în acel miezul nopții
train to Georgia (Leavin on the midnight train to Georgia. Woo-woo)
tren spre Georgia (Pleacă cu trenul de la miezul nopții către Georgia. Woo-woo)
I'd rather live in his world (Livin in his world) That live without him
Prefer să trăiesc în lumea lui (Livin în lumea lui) Că trăiesc fără el
(Her) in mine (world is his, his and hers alone)
(Ea) în a mea (lumea este numai a lui, a lui și a ei)
(One love) One love (gonna board)gonna board, (On the midnight train to ride)
(O singură iubire) O singură dragoste (se va îmbarca) o să se îmbarce, (În trenul de la miezul nopții pentru a merge)
One love (One love) Wanna board (gonna board) Gotta board (On the midnight train to ride)
O singură dragoste (One iubire) Vreau să mă îmbarcă (o să mă îmbarcă) Trebuie să mă îmbarcă (În trenul de la miezul nopții pentru a merge)
One love (One love) Wanna board (gonna board) Uh-huh (On the midnight train to ride)
O singură dragoste (One dragoste) Vreau să mă îmbarcă (o să mă îmbarcă) Uh-huh (În trenul de la miezul nopții pentru a merge)
My world (One love) His world (gonna board) Our world is mine and his alone
Lumea mea (O singură iubire) Lumea lui (se va îmbarca) Lumea noastră este a mea și numai a lui
My world (One love) His world (gonna board) Our world is mine and his alone
Lumea mea (O singură iubire) Lumea lui (se va îmbarca) Lumea noastră este a mea și numai a lui
I got to go (One love) I got to go (Gonna board) I got to go (On the midnight train) hey!
Trebuie să plec (O dragoste) Trebuie să merg (Mă voi îmbarca) Trebuie să merg (În trenul de la miezul nopții) hei!
(repeat, fade)
(repetă, estompează)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.