Cardiology Liedtext Deutsche Übersetzung
Gute Charlotte – Kardiologie
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I have covers of all this songs on my youtube channel check them out.
Ich habe Cover aller dieser Songs auf meinem YouTube-Kanal, schau sie dir an.
youtube.com/RevengerRecords
youtube.com/RevengerRecords
All rights goes to Good Charlotte
Alle Rechte liegen bei Good Charlotte
Capital Records
Kapitalaufzeichnungen
EMI
EMI
Year: 2010
Jahr: 2010
Clean Guitar
Saubere Gitarre
Clean Guitar
Saubere Gitarre
1:43
1:43
Year: 2010
Jahr: 2010
Year: 2010
Jahr: 2010
Year: 2010
Jahr: 2010
This chords are used for intro listen for strumming and changing
Diese Akkorde werden zum Intro-Hören, zum Klimpern und Wechseln verwendet
Year: 2010
Jahr: 2010
G--12v-1210---9910---6--999--7-|
G--12v-1210---9910---6--999--7-|
Clean
Sauber
Year: 2010
Jahr: 2010
Year: 2010
Jahr: 2010
Year: 2010
Jahr: 2010
D------8---6---------------6----6v-|
D------8---6---------------6----6v-|
Clean
Sauber
h---------------------------11--11v11v-9--11v--9119---------------------------|
h-------------11--11v11v-9--11v--9119---------------------------|
D---8-6----------------6----6v-----------------------------------------------|
D---8-6----------------6----6v-------------------------------|
Year: 2010
Jahr: 2010
Year: 2010
Jahr: 2010
C/B Chord
C/B-Akkord
Intro: C,F,Am,G
Einführung: C,F,Am,G
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Life was simple,
Das Leben war einfach,
Roger was working round the clock to make a living,
Roger arbeitete rund um die Uhr, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen,
No computers, none of that, he used his two hands,
Keine Computer, nichts davon, er benutzte seine beiden Hände,
Ignored the cold war
Den Kalten Krieg ignoriert
His wife would keep him warm,
Seine Frau würde ihn warm halten,
On the weekends,
An den Wochenenden,
He'd load the car up with the kids and they'd go fishing,
Er würde das Auto mit den Kindern beladen und sie würden angeln gehen,
No need to work an extra job, there's no recession,
Keine Notwendigkeit, einen zusätzlichen Job zu machen, es gibt keine Rezession,
Damn right he smiled a lot
Verdammt richtig, er lächelte viel
They lay awake at night
Sie lagen nachts wach
So in love
So verliebt
It was a good good year
Es war ein gutes, gutes Jahr
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
The kids were all right,
Den Kindern ging es gut,
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
„Highway to Hell“ schlug „Stayin‘ Alive“,
The songs were on the radio
Die Lieder liefen im Radio
And mum and dad were still in love,
Und Mama und Papa waren immer noch verliebt,
In 1979
Im Jahr 1979
It was a good, good year.
Es war ein gutes, gutes Jahr.
In the morning,
Am Morgen,
Robin always woke up early in the kitchen,
Robin wachte immer früh in der Küche auf,
She'd make the coffee, pack his lunch and then she'd kiss him
Sie würde den Kaffee kochen, ihm das Mittagessen einpacken und ihn dann küssen
And he would hold her tight
Und er würde sie festhalten
When they were newlyweds
Als sie frisch verheiratet waren
He'd say maybe
Er würde vielleicht sagen
And she would laugh, they knew they'd have another baby
Und sie würde lachen, sie wussten, dass sie ein weiteres Baby bekommen würden
She'd slave away all day until dinner was ready,
Sie schuftete den ganzen Tag, bis das Abendessen fertig war,
And they would dance so slow to "Just the Way You Are".
Und sie würden so langsam zu „Just the Way You Are“ tanzen.
It was a good good year
Es war ein gutes, gutes Jahr
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
The kids were all right,
Den Kindern ging es gut,
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
„Highway to Hell“ schlug „Stayin‘ Alive“,
The songs were on the radio
Die Lieder liefen im Radio
And mum and dad were still in love,
Und Mama und Papa waren immer noch verliebt,
In 1979
Im Jahr 1979
It was a good, good year.
Es war ein gutes, gutes Jahr.
All the decades and the years have passed,
Alle Jahrzehnte und Jahre sind vergangen,
Not every family is built to last,
Nicht jede Familie ist für die Ewigkeit gebaut,
No time can take away these memories
Keine Zeit kann diese Erinnerungen wegnehmen
Remember when you said to me
Erinnere dich daran, als du es zu mir gesagt hast
That we'd be all right.
Dass es uns gut gehen würde.
It was a good good year
Es war ein gutes, gutes Jahr
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
The kids were all right,
Den Kindern ging es gut,
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
„Highway to Hell“ schlug „Stayin‘ Alive“,
The songs were on the radio
Die Lieder liefen im Radio
And mum and dad were still in love,
Und Mama und Papa waren immer noch verliebt,
In 1979
Im Jahr 1979
It was a good, good year.
Es war ein gutes, gutes Jahr.
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Disco couldn't survive
Disco konnte nicht überleben
With the Dream Police and Rock N Roll High
Mit der Dream Police und Rock N Roll High
Blondie put out "Heart Of Glass"
Blondie brachten „Heart Of Glass“ heraus
And mom and dad bought their first house
Und Mama und Papa kauften ihr erstes Haus
In 1979
Im Jahr 1979
It was a good, good year.
Es war ein gutes, gutes Jahr.
It was a good, good year.
Es war ein gutes, gutes Jahr.
2nd Guitar(Little distortion)
2. Gitarre (geringe Verzerrung)
nd
nd
Year: 2010
Jahr: 2010
Year: 2010
Jahr: 2010
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
