Cardiology Paroles Traduction Française

Bonne Charlotte - Cardiologie

by Good Charlotte

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Good Charlotte Cardiology

I have covers of all this songs on my youtube channel check them out.
J'ai des reprises de toutes ces chansons sur ma chaîne YouTube, découvrez-les.
youtube.com/RevengerRecords
youtube.com/RevengerRecords
All rights goes to Good Charlotte
Tous les droits reviennent à Good Charlotte
Capital Records
Registres de la capitale
EMI
EMI
Year: 2010
Année : 2010
Clean Guitar
Guitare propre
Clean Guitar
Guitare propre
1:43
1:43
Year: 2010
Année : 2010
Year: 2010
Année : 2010
Year: 2010
Année : 2010
This chords are used for intro listen for strumming and changing
Ces accords sont utilisés pour l'intro, écouter pour gratter et changer
Year: 2010
Année : 2010
G--12v-1210---9910---6--999--7-|
G--12v-1210---9910---6--999--7-|
Clean
Nettoyer
Year: 2010
Année : 2010
Year: 2010
Année : 2010
Year: 2010
Année : 2010
D------8---6---------------6----6v-|
D------8---6---------------6----6v-|
Clean
Nettoyer
h---------------------------11--11v11v-9--11v--9119---------------------------|
h-----------------11--11v11v-9--11v--9119-------------------------------|
D---8-6----------------6----6v-----------------------------------------------|
D---8-6----------------6----6v-------------------------------------------------------------|
Year: 2010
Année : 2010
Year: 2010
Année : 2010
C/B Chord
Accord C/B
Intro: C,F,Am,G
Introduction : C, F, Am, G
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Life was simple,
La vie était simple,
Roger was working round the clock to make a living,
Roger travaillait 24 heures sur 24 pour gagner sa vie,
No computers, none of that, he used his two hands,
Pas d'ordinateur, rien de tout ça, il utilisait ses deux mains,
Ignored the cold war
J'ai ignoré la guerre froide
His wife would keep him warm,
Sa femme le gardait au chaud,
On the weekends,
Le week-end,
He'd load the car up with the kids and they'd go fishing,
Il chargeait la voiture avec les enfants et ils allaient à la pêche.
No need to work an extra job, there's no recession,
Pas besoin de faire un travail supplémentaire, il n'y a pas de récession,
Damn right he smiled a lot
Bon sang, il a beaucoup souri
They lay awake at night
Ils restent éveillés la nuit
So in love
Tellement amoureux
It was a good good year
C'était une bonne bonne année
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
The kids were all right,
Les enfants allaient bien,
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
"Highway to Hell" a battu "Stayin' Alive",
The songs were on the radio
Les chansons étaient à la radio
And mum and dad were still in love,
Et maman et papa étaient toujours amoureux,
In 1979
En 1979
It was a good, good year.
Ce fut une très bonne année.
In the morning,
Le matin,
Robin always woke up early in the kitchen,
Robin se réveillait toujours tôt dans la cuisine,
She'd make the coffee, pack his lunch and then she'd kiss him
Elle préparait le café, préparait son déjeuner et ensuite elle l'embrassait
And he would hold her tight
Et il la serrerait fort
When they were newlyweds
Quand ils étaient jeunes mariés
He'd say maybe
Il dirait peut-être
And she would laugh, they knew they'd have another baby
Et elle rirait, ils savaient qu'ils auraient un autre bébé
She'd slave away all day until dinner was ready,
Elle travaillait toute la journée jusqu'à ce que le dîner soit prêt,
And they would dance so slow to "Just the Way You Are".
Et ils dansaient si lentement sur "Just the Way You Are".
It was a good good year
C'était une bonne bonne année
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
The kids were all right,
Les enfants allaient bien,
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
"Highway to Hell" a battu "Stayin' Alive",
The songs were on the radio
Les chansons étaient à la radio
And mum and dad were still in love,
Et maman et papa étaient toujours amoureux,
In 1979
En 1979
It was a good, good year.
Ce fut une très bonne année.
All the decades and the years have passed,
Toutes les décennies et les années ont passé,
Not every family is built to last,
Toutes les familles ne sont pas construites pour durer,
No time can take away these memories
Aucun temps ne peut effacer ces souvenirs
Remember when you said to me
Tu te souviens quand tu m'as dit
That we'd be all right.
Que tout irait bien pour nous.
It was a good good year
C'était une bonne bonne année
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
The kids were all right,
Les enfants allaient bien,
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
"Highway to Hell" a battu "Stayin' Alive",
The songs were on the radio
Les chansons étaient à la radio
And mum and dad were still in love,
Et maman et papa étaient toujours amoureux,
In 1979
En 1979
It was a good, good year.
Ce fut une très bonne année.
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Disco couldn't survive
Le disco ne pouvait pas survivre
With the Dream Police and Rock N Roll High
Avec la Dream Police et Rock N Roll High
Blondie put out "Heart Of Glass"
Blondie a sorti "Heart Of Glass"
And mom and dad bought their first house
Et maman et papa ont acheté leur première maison
In 1979
En 1979
It was a good, good year.
Ce fut une très bonne année.
It was a good, good year.
Ce fut une très bonne année.
2nd Guitar(Little distortion)
2ème guitare (peu de distorsion)
nd
sd
Year: 2010
Année : 2010
Year: 2010
Année : 2010

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.