Couchiching Paroles Traduction Française

Gordon Lightfoot - Couchiching

by Gordon Lightfoot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Couchiching

CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO:
INTRO :
VRS 1:
SRV 1 :
There's a town they call Orillia, it is there of which I sing
Il y a une ville qu'ils appellent Orillia, c'est là que je chante
It is just above Lake Simcoe, by Lake Couchiching
C'est juste au-dessus du lac Simcoe, au bord du lac Couchiching
HORUS:
HORUS :
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching
Couchiching
VRS 2:
SRV2 :
Across the raging Narrows, Casino Rama stands
De l'autre côté des Narrows déchaînés, le Casino Rama se dresse
Where there once were only sparrows, people come from other lands
Là où autrefois il n'y avait que des moineaux, les gens viennent d'autres pays
To the west lie hills aplenty, if skiing is your thing
À l'ouest se trouvent de nombreuses collines, si le ski est votre truc
You can while away the summer, by Lake Couchiching
Vous pouvez passer l'été au bord du lac Couchiching
HORUS:
HORUS :
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching
Couchiching
VRS 3:
SRV 3 :
In Orillia they had movies and sports and music too
À Orillia, il y avait aussi des films, du sport et de la musique.
And all around the shoreline were the folks that we all knew
Et tout autour du rivage se trouvaient les gens que nous connaissions tous
HORUS:
HORUS :
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching
Couchiching
VRS 4:
SRV 4 :
Now I've spent my life in travel, now I've spent my life in dust
Maintenant j'ai passé ma vie en voyage, maintenant j'ai passé ma vie dans la poussière
Now I've spent my life in family, now I've spent my life in trust
Maintenant j'ai passé ma vie en famille, maintenant j'ai passé ma vie en confiance
Any way you'd like to cut it, it'll hit you with a ping
Quelle que soit la façon dont vous souhaitez le couper, il vous frappera avec un ping
When you think about Orillia, it's by Lake Couchiching
Quand on pense à Orillia, c'est au bord du lac Couchiching
HORUS:
HORUS :
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching
Couchiching
VRS 5:
SRV 5 :
When I get my final slumber, when I pawn my diamond ring
Quand j'obtiens mon dernier sommeil, quand je mets en gage ma bague en diamant
I will do my final number, by Lake Couchiching
Je ferai mon dernier numéro, au bord du lac Couchiching
HORUS:
HORUS :
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, au bord du lac Couchiching
Couchiching
Couchiching

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.