Couchiching Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gordon Lightfoot – Couchiching
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. próg
INTRO:
WSTĘP:
VRS 1:
VRS 1:
There's a town they call Orillia, it is there of which I sing
Jest takie miasto, które nazywają Orillia, i o nim śpiewam
It is just above Lake Simcoe, by Lake Couchiching
Znajduje się tuż nad jeziorem Simcoe, nad jeziorem Couchiching
HORUS:
HORUS:
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching
Couchichowanie
VRS 2:
VRS 2:
Across the raging Narrows, Casino Rama stands
Po drugiej stronie szalejących Narrows stoi Casino Rama
Where there once were only sparrows, people come from other lands
Tam, gdzie kiedyś były tylko wróble, przybywają ludzie z innych krain
To the west lie hills aplenty, if skiing is your thing
Jeśli lubisz jeździć na nartach, na zachodzie znajduje się mnóstwo wzgórz
You can while away the summer, by Lake Couchiching
Możesz spędzić lato nad jeziorem Couchiching
HORUS:
HORUS:
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching
Couchichowanie
VRS 3:
VRS 3:
In Orillia they had movies and sports and music too
W Orillii mieli też filmy, sport i muzykę
And all around the shoreline were the folks that we all knew
A wokół wybrzeża byli ludzie, których wszyscy znaliśmy
HORUS:
HORUS:
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching
Couchichowanie
VRS 4:
VRS 4:
Now I've spent my life in travel, now I've spent my life in dust
Teraz spędziłem życie w podróży, teraz spędziłem życie w kurzu
Now I've spent my life in family, now I've spent my life in trust
Teraz spędziłem życie w rodzinie, teraz spędziłem życie w zaufaniu
Any way you'd like to cut it, it'll hit you with a ping
Jakkolwiek zechcesz to przeciąć, uderzy cię pingiem
When you think about Orillia, it's by Lake Couchiching
Kiedy myślisz o Orillii, myślisz o jeziorze Couchiching
HORUS:
HORUS:
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching
Couchichowanie
VRS 5:
VRS 5:
When I get my final slumber, when I pawn my diamond ring
Kiedy zapadnę w ostatni sen, kiedy zastawię swój pierścionek z brylantem
I will do my final number, by Lake Couchiching
Zrobię swój ostatni numer nad jeziorem Couchiching
HORUS:
HORUS:
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching, Couchiching, by Lake Couchiching
Couchiching, Couchiching, nad jeziorem Couchiching
Couchiching
Couchichowanie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.