Jamaica Farewell Liedtext Deutsche Übersetzung

Harry Belafonte – Jamaika Abschied

by Harry Belafonte

Harry Belafonte - Jamaica Farewell Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Jamaica Farewell - Harry Belafonte
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Harry Belafonte Jamaica Farewell

I would've done the solo for the beginning but I don't know how to format it..:P
Am Anfang hätte ich das Solo gemacht, aber ich weiß nicht, wie ich es formatieren soll.:P
I'm new. Anyways, this is a great song and I am 99.99% that these chords are
Ich bin neu. Wie auch immer, das ist ein großartiger Song und ich bin zu 99,99 % davon überzeugt, dass diese Akkorde es sind
accurate. Remember...NO CAPO! Unless you need to adjust to match with your voice.
genau. Denken Sie daran ... KEIN CAPO! Es sei denn, Sie müssen sich an Ihre Stimme anpassen.
Down away where nights are gay.
Unten, wo die Nächte fröhlich sind.
And the sunshine's daily on the mountain top.
Und auf dem Berggipfel scheint täglich Sonnenschein.
I took a trip on a sailing ship.
Ich habe einen Ausflug mit einem Segelschiff gemacht.
When I reached Jamaica I made a stop but I'm.
Als ich Jamaika erreichte, machte ich einen Zwischenstopp, aber ich bin es.
Chorus: Sad to say I'm on my way.
Refrain: Traurig zu sagen, dass ich auf dem Weg bin.
Won't be back for many a day.
Ich werde viele Tage lang nicht zurück sein.
My heart is down my head is turning around.
Mein Herz ist am Boden, mein Kopf dreht sich um.
I had to leave a little girl in Kingston town.
Ich musste ein kleines Mädchen in der Stadt Kingston zurücklassen.
Sounds of laughter everywhere.
Überall Gelächter.
And the dancing girls swaying to and fro.
Und die tanzenden Mädchen wiegen sich hin und her.
I must declare my heart is there,
Ich muss erklären, dass mein Herz da ist,
though I've been from Maine to Mexico but I'm.
Ich war zwar von Maine nach Mexiko, aber ich bin es.
Down at the market you can hear,
Unten auf dem Markt hört man,
ladies cry out while on their heads they bare.
Die Damen schreien auf, während sie ihre Köpfe entblößen.
Akey rice and fish are nice,
Akey-Reis und Fisch sind schön,
and the rum is fine anytime of year but I'm.
und der Rum ist das ganze Jahr über in Ordnung, aber ich schon.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.