Jamaica Farewell Letra Traducción al Español

Harry Belafonte - Despedida de Jamaica

by Harry Belafonte

Harry Belafonte - Jamaica Farewell letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Jamaica Farewell - Harry Belafonte
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Harry Belafonte Jamaica Farewell

I would've done the solo for the beginning but I don't know how to format it..:P
Habría hecho el solo para empezar pero no sé cómo formatearlo...:P
I'm new. Anyways, this is a great song and I am 99.99% that these chords are
Soy nuevo. De todos modos, esta es una gran canción y estoy 99,99% de que estos acordes son
accurate. Remember...NO CAPO! Unless you need to adjust to match with your voice.
exacto. Recuerde... ¡SIN CAPO! A menos que necesites ajustarlo para que coincida con tu voz.
Down away where nights are gay.
Allá donde las noches son alegres.
And the sunshine's daily on the mountain top.
Y el sol brilla todos los días en la cima de la montaña.
I took a trip on a sailing ship.
Hice un viaje en un velero.
When I reached Jamaica I made a stop but I'm.
Cuando llegué a Jamaica hice una parada pero estoy.
Chorus: Sad to say I'm on my way.
Coro: Es triste decir que estoy en camino.
Won't be back for many a day.
No volveré hasta dentro de muchos días.
My heart is down my head is turning around.
Mi corazón está abajo, mi cabeza está dando vueltas.
I had to leave a little girl in Kingston town.
Tuve que dejar a una niña en la ciudad de Kingston.
Sounds of laughter everywhere.
Sonidos de risas por todas partes.
And the dancing girls swaying to and fro.
Y las bailarinas balanceándose de un lado a otro.
I must declare my heart is there,
Debo declarar que mi corazón está ahí,
though I've been from Maine to Mexico but I'm.
aunque he estado desde Maine hasta México pero lo estoy.
Down at the market you can hear,
Abajo en el mercado puedes escuchar,
ladies cry out while on their heads they bare.
Las damas gritan mientras se desnudan sobre sus cabezas.
Akey rice and fish are nice,
El arroz y el pescado son buenos.
and the rum is fine anytime of year but I'm.
y el ron está bien en cualquier época del año, pero a mí.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.