Hard Out Here Paroles Traduction Française
Hayes Carll - Dur ici
by Hayes Carll
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hard Out Here - Hayes Carll - KMAG YOYO
Dur ici - Hayes Carll - KMAG YOYO
Well, after all these years of running 'round
Eh bien, après toutes ces années à courir partout
Always flying high and fallin' down
Volant toujours haut et tombant
I gotta get back to the way I was
Je dois revenir à ce que j'étais
G A
Gonna turn it all 'round just because
G Je vais tout changer juste parce que
And everybody's talkin' about the shape I'm in
Et tout le monde parle de la forme dans laquelle je suis
They say "boy, you ain't a poet, just a drunk with a pen."
Ils disent "mon garçon, tu n'es pas un poète, juste un ivrogne avec un stylo".
All over and over, again and again,
Encore et encore, encore et encore,
Lord, they don't know about the places I've been
Seigneur, ils ne connaissent pas les endroits où je suis allé
It gets hard out here
Ça devient dur ici
I know it don't look it
Je sais que ça n'en a pas l'air
I used to have heart, but the highway took it
J'avais du cœur, mais l'autoroute l'a pris
The game was right, but the deal was crooked
Le jeu était bon, mais l'accord était tordu
Lord, I'll make it perfectly clear, it gets hard out here
Seigneur, je vais être parfaitement clair, ça devient difficile ici
I guess there must be something I'm missing
Je suppose qu'il doit y avoir quelque chose qui me manque
My momma told me I should've gone into easy listenin'
Ma mère m'a dit que j'aurais dû me lancer dans une écoute facile
Going with the band 'cause I thought it was cool
J'accompagne le groupe parce que je pensais que c'était cool
Oh, good Lord, I should've gone back to school
Oh, bon Dieu, j'aurais dû retourner à l'école
Oh, pretty darlin', it'll be OK
Oh, jolie chérie, tout ira bien
You know one of these days I'm gonna take you away
Tu sais qu'un de ces jours je t'emmènerai
She said, "oh, sweet daddy, you're probably right,
Elle a dit : "Oh, doux papa, tu as probablement raison,
You know we might get lucky, but it won't be tonight"
Tu sais que nous pourrions avoir de la chance, mais ce ne sera pas ce soir"
It gets hard out here
Ça devient dur ici
I know it don't look it
Je sais que ça n'en a pas l'air
I used to have heart, but the highway took it
J'avais du cœur, mais l'autoroute l'a pris
The game was right, but the deal was crooked
Le jeu était bon, mais l'accord était tordu
Lord, I'll make it perfectly clear, it gets hard out here
Seigneur, je vais être parfaitement clair, ça devient difficile ici
I know it don't seem it
Je sais, ça ne semble pas
I said I tried, but I never did mean it
J'ai dit que j'avais essayé, mais je ne l'ai jamais pensé
Nobody's listening so we might as well scream it
Personne n'écoute donc autant le crier
Oh, God, we're all outta beer
Oh mon Dieu, nous n'avons plus de bière
It gets hard out here
Ça devient dur ici
ENJOY!!!
PROFITEZ !!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
