Neon Filler 歌詞 日本語訳
Howe Gelb - ネオンフィラー
by Howe Gelb
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the excellent album "Sno' Angel Like You"
素晴らしいアルバム「Sno' Angel Like You」より
I play these as barre chords (except A and E7)
私はこれらをバレーコードとして演奏します(AとE7を除く)
TO get the feel of the song you need to play around with little fills, slides, pull offs
曲の雰囲気をつかむには、ちょっとしたフィル、スライド、プルオフを試してみる必要があります
such like but this is the basic structure
みたいな感じですが、これが基本的な構造です
Em (7Fret) - D (5Fret)
Em (7フレット) - D (5フレット)
things could have been better
もっと良くなったかもしれない
they sure could not have gotten much worse
彼らは確かにこれ以上悪化することはなかったでしょう
when there are tears out in the alley
路地に涙が溢れるとき
and laughter waiting
そして笑いが待っている
out front in the hearse
霊柩車の前で
and there's remark about contender
そして、候補者についての発言があります
repulsa aint too hard too find
レパルサは見つけるのが難しすぎない
conclusion based on surrender
降伏に基づく結論
and the general dismissal of the merit of mankind
そして人類の功績を全面的に否定すること
the snakes and the sawtooths
ヘビとノコギリの歯
they lay loving the buck
彼らは金を愛して横たわっていた
spending all their time
すべての時間を費やして
setting up camp and
キャンプの設営と
running amuck
暴走する
liiiiiiight is not the neon filler
liiiiiight はネオンフィラーではありません
not the memory of sun filled days by solar spark
太陽の火花に満ちた太陽に満ちた日々の記憶ではない
light is the moses
光はモーセです
splitting the waves
波を分ける
in a sea so dark
とても暗い海の中で
[[[[[[Repeat the same structure for the last two verses!
[[[[[[最後の 2 節も同じ構造を繰り返してください!
]]]]]]
]]]]]]
There's a town in the high desert
高原の砂漠に町がある
where doctor gene scott says the demons run
ジーン・スコット医師が悪魔が走っていると語る場所
alongside a chunk of heaven hovering there
そこに浮かぶ天国の塊と一緒に
where the wind in the image of the throne rides shotgun
玉座のイメージの風がショットガンに乗る場所
riddles of the wonderment, wonders of the firmament
驚異の謎、大空の驚異
and me laid up, laid off and laying low
そして私は横になって、寝て、横たわっていました
things could have been better
もっと良くなったかもしれない
they sure could not have gotten any worse
彼らは確かにこれ以上悪化することはなかったでしょう
tears out in the alleyway
路地で涙が出る
and laughter waiting out front in the hearse
霊柩車の前で待っている笑い声
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
