White Butterfly Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

InMe - Biały Motyl

by InMe

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

InMe White Butterfly

White Butterfly - InMe
Biały Motyl - InMe
Email: t_van_kleek@hotmail.com
E-mail: t_van_kleek@hotmail.com
but i can't work it out! Any help appreciated!
ale nie mogę tego rozwiązać! Każda pomoc mile widziana!
Gtr. 1 Acoustic
Gtr. 1 Akustyka
Gtr. 2 Electric clean with heavy flanger
Gtr. 2 Elektryczne czyszczenie z ciężkim kołnierzem
Gtr. 3 Electric slight distortion
Gtr. 3 Lekkie zniekształcenia elektryczne
Gtr. 1
Gtr. 1
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
Gtr. 1
Gtr. 1
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
| L.R |
| L.R |
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
|Gtr. 2 cont. |
|Gtr. 2 kontynuacja |
| L.R |
| L.R |
"paint a perfect..."
"pomaluj idealnie..."
Gtr.1
Gtr.1
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"...asleep..."
„...śpię…”
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
|Gtr. 2 cont. |
|Gtr. 2 kontynuacja |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"I can't take that..."
„Nie mogę tego znieść…”
Gtr. 1
Gtr. 1
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
| L.R |
| L.R |
"...drained now..."
„...teraz wyczerpany…”
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
B D5 Fmaj7 sweep
B D5 Fmaj7 przemiatanie
Played over top of chords in pre-chorus (can't work it all out though)
Grane na akordach przed refrenem (chociaż nie da się tego wszystkiego rozpracować)
Gtr. 3
Gtr. 3
"it's too late..."
„jest już za późno…”
Gtr. 1
Gtr. 1
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"...ashamed and i..."
„...wstyd i ja…”
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
|Gtr. 2 cont. |
|Gtr. 2 kontynuacja |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"Tired eyes are..."
„Zmęczone oczy są…”
Gtr.1
Gtr.1
sweep G F# F Emaj
zamiatanie G F# F Emaj
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"...numb, saturate the..."
„...odrętwiały, nasycający…”
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
|Gtr. 2 cont. |
|Gtr. 2 kontynuacja |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"i can't take that..."
„nie mogę tego znieść…”
Gtr. 1
Gtr. 1
"...drained now..."
„...teraz wyczerpany…”
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
B D5 Fmaj7 sweep
B D5 Fmaj7 przemiatanie
Played over top of chords in pre-chorus (can't work it all out though)
Grane na akordach przed refrenem (chociaż nie da się tego wszystkiego rozpracować)
Gtr. 3
Gtr. 3
Break
Przerwa
"Talk about the aftertaste...."
„Porozmawiajmy o posmaku…”
Gtr. 1
Gtr. 1
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"...lives we've shared..."
„...życia, które dzieliliśmy…”
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
"It's too late..."
„Jest już za późno…”
Gtr. 1
Gtr. 1
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"...ashamed and i..."
„...wstyd i ja…”
Gtr. 1
Gtr. 1
"...aftertaste and talk...."
„...posmakuj i porozmawiaj…”
Gtr. 1
Gtr. 1
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
| L.R L.R |
| L.R.L.R |
"...lives we've shared..."
„...życia, które dzieliliśmy…”
Gtr. 1 cont.
Gtr. 1 kontynuacja
Asus2 Cadd9 Fmaj7 sweep------------|
Asus2 Cadd9 Fmaj7 zamiatanie------------|
| / slide up e.g. from 1st to 5th
| / przesuń w górę np. od 1 do 5
| \ slide down e.g. from 5th to 1st
| \ zsuń w dół, np. od 5 do 1
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| B Bend
| B Zakręt
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
| Sweep roll a downstroke on the strings
| Zamiataj rolkę w dół po strunach
| L.R Let Ring
| L.R. Niech zadzwoni

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.