Bird on a Wire 歌詞 日本語訳
ジミー・バーンズ - ワイヤー上の鳥
by Jimmy Barnes
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bird on the Wire
ワイヤー上の鳥
Original Written and Performed by Leonard Cohen
オリジナル作詞・作曲:レナード・コーエン
This Version
このバージョン
Jimmy Barnes and Troy Cassar Daley
ジミー・バーンズとトロイ・カサール・デイリー
From the Jimmy Barnes album: Double Happiness
ジミー・バーンズのアルバム「ダブル・ハピネス」より
Like a bird on a wire, like a drunk in a midnight choir
電線にとまる鳥のように、真夜中の合唱団の酔っぱらいのように
I have tried in my way to be free
私は自由になるために私なりの方法で努力してきました
Like a fish on a hook, like a knight from some old-fashioned book
釣り針に掛かった魚のように、昔ながらの本に出てくる騎士のように
I have saved all my ribbons for thee
私はあなたのためにリボンをすべて取っておきました
If I, if I have been unkind
もし私が不親切だったら
I hope that you can let it go by
そのまま手放していただけると幸いです
If I, if I have been untrue,
もし私が、もし私が真実ではなかったとしたら、
I hope you know it was never to you.
それはあなたにとって決してそうではないことを知っていただければ幸いです。
Like a baby stillborn, like a beast with his horn
死産した赤ん坊のように、角のある獣のように
I have torn everyone who reached out for me.
私に手を差し伸べてくれたすべての人を引き裂いてしまいました。
But I swear by this song and by all that I have done wrong
でも私はこの歌と、私が犯したすべての間違ったことにかけて誓います
I will make it all up to thee.
すべてあなたにお任せします。
I saw a young man leaning on his wooden crutch
私は若い男性が木の松葉杖にもたれかかっているのを見た
He called out to me, "Don't ask for so much."
「そんなに多くを求めないでください」と彼は私に声をかけました。
And a young woman leaning in her darkened door,
そして、暗いドアに寄りかかった若い女性が、
She cried out to me, "Why not ask for more?"
彼女は私に「もっと求めてみませんか?」と叫びました。
Like a bird on a wire, like a drunk in a midnight choir
電線にとまる鳥のように、真夜中の合唱団の酔っぱらいのように
I have tried in my way to be free
私は自由になるために私なりの方法で努力してきました
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
