Island Fever Letras Tradução em Português
Jimmy Buffett - Febre da Ilha
Jimmy Buffett - Island Fever letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Written & Recorded by Jimmy Buffett
Escrito e gravado por Jimmy Buffett
(Capo on 2)
(Capo em 2)
Intro.: (G/D) (D) (A) (D) (G/D) (D) (A) (D) (D)
Introdução: (G/D) (D) (A) (D) (G/D) (D) (A) (D) (D)
I (D)think I've got a touch of island (E)fever
Eu (D) acho que tenho um toque de febre da ilha (E)
I (A)do believe I feel a bit sau-(G)teed (D)
Eu (A) acredito que me sinto um pouco sau-(G)teed (D)
This (D)morning I was just some nonbe-(E)liever
Esta (D)manhã eu era apenas um não-(E)liever
To-(A)night I feel I've joing a wild cru-(D)sade
Esta noite eu sinto que estou participando de uma cru-(D)sade selvagem
I (D)never thought of life as being (E)breezy
Eu (D) nunca pensei na vida como sendo (E) alegre
I (A)never thought of time as time to (G)play (D)
Eu (A) nunca pensei no tempo como tempo para (G) brincar (D)
I (D)never thought that I could take it (E)easy
Eu (D)nunca pensei que poderia ir com calma
But (A)all those feelings changed for me today (D)
Mas (A) todos esses sentimentos mudaram para mim hoje (D)
(Chorus)
(Refrão)
(A)Layers and layers of (D)spices and flavors
(A) Camadas e mais camadas de (D) especiarias e sabores
Are (A)finding their way to my (D)brain
Estão (A) encontrando o caminho para meu (D) cérebro
(A)Layers and layers of (D)costumes and players
(A) Camadas e mais camadas de (D) fantasias e jogadores
That (G)make my whole (A)life look in-(D)sane
Isso (G)faz com que toda a minha (A)vida pareça in-(D)sana
(Bridge)
(Ponte)
(Bm)Palm (G)trees and (A)views I can't be-(D)lieve
(Bm) Palmeiras (G) árvores e (A) vistas que não posso acreditar- (D) acreditar
(Bm)Why (G)would I (A)ever want to (E)leave?
(Bm) Por que (G) eu (A) iria querer (E) sair?
I (D)think I'll take my shoes off and go (E)walking
Eu (D)acho que vou tirar os sapatos e ir (E)caminhar
(A)Down beside the Caribbean (G)Sea (D)
(A) Ao lado do Caribe (G) Mar (D)
I (D)like the funny sounds of parrots (E)squawking
Eu (D)gosto dos sons engraçados dos papagaios (E)gritando
I (A)think I hear a hammock calling (D)me
Eu (A)acho que ouço uma rede me chamando
(Chorus)
(Refrão)
(A)Layers and layers of (D)spices and flavors
(A) Camadas e mais camadas de (D) especiarias e sabores
Could (A)this be some kind of cha-(D)rade?
Poderia (A)isso ser algum tipo de cha-(D)rade?
(A)Layers and layers of (D)costumes and players
(A) Camadas e mais camadas de (D) fantasias e jogadores
I (G)think I will (D)join (A)the pa-(D)rade
Eu (G)acho que irei (D)juntar-me (A)ao pa-(D)rade
(Chorus)
(Refrão)
(A)Layers and layers of (D)spices and flavors
(A) Camadas e mais camadas de (D) especiarias e sabores
Could (A)this be some kind of cha-(D)rade?
Poderia (A)isso ser algum tipo de cha-(D)rade?
(A)Layers and layers of (D)costumes and players
(A) Camadas e mais camadas de (D) fantasias e jogadores
I (G)think I will (D)join (A)the pa-(D)rade
Eu (G)acho que irei (D)juntar-me (A)ao pa-(D)rade
(Tag)
(Etiqueta)
I (D)think I've got a touch of island (E)fever
Eu (D) acho que tenho um toque de febre da ilha (E)
Outro.: (D) (D) (D) (D)
Outro.: (D) (D) (D) (D)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
