Darkest Street in Town Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jimmy Clanton – Najciemniejsza ulica w mieście
Jimmy Clanton - Darkest Street in Town tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
INTRO: A# A#m A# (Shhhhhhhhhh..)
WSTĘP: A# A#m A# (Shhhhhhhhh..)
#1.
#1.
We meet on the darkest street in town.
Spotykamy się na najciemniejszej ulicy w mieście.
We kiss when there's no one else around.
Całujemy się, gdy w pobliżu nie ma nikogo innego.
We go where no one knows our faces..
Idziemy tam, gdzie nikt nie zna naszej twarzy..
standing in the shadows..sharing our embraces..
stojąc w cieniu..dzieląc się uściskami..
on the darkest street in town.
na najciemniejszej ulicy w mieście.
#2.
#2.
We love, a-but the world will never know.
Kochamy, ale świat nigdy się nie dowie.
We hide, each and every place we go.
Ukrywamy się w każdym miejscu, do którego się udamy.
It seems that you and me, are always
Wygląda na to, że ty i ja zawsze jesteśmy
ducking into alleys, dimly lit hallways..
chowając się w alejki, słabo oświetlone korytarze..
on the darkest street in town.
na najciemniejszej ulicy w mieście.
BRIDGE:
MOST:
You belong to another, and, baby, I'm not free.
Należysz do innego i, kochanie, nie jestem wolny.
Love like ours can't last too long, and even though
Miłość taka jak nasza nie może trwać zbyt długo, a mimo to
we know it's wrong.
wiemy, że to źle.
#3.
#3.
We meet on the darkest street in town.
Spotykamy się na najciemniejszej ulicy w mieście.
We kiss when there's no one else around.
Całujemy się, gdy w pobliżu nie ma nikogo innego.
Alone, so they won't discover..meet me on the corner..
Sam, żeby nie odkryli..Spotkajmy się na rogu..
see you later, lover..on the darkest street in town.
do zobaczenia później, kochanie..na najciemniejszej ulicy w mieście.
(INTERLUDE:) A#m D#m A#m
(PRZERWA:) A#m D#m A#m
#4.
#4.
Alone, so they won't discover..meet me on the corner..
Sam, żeby nie odkryli..Spotkajmy się na rogu..
see you later, lover..on the darkest street in town.
do zobaczenia później, kochanie..na najciemniejszej ulicy w mieście.
OUTRO:
KONIEC:
Tonight, I'm gonna meet you on the corner round about
Dziś wieczorem spotkamy się na rogu
midnight don't stand near the streetlights slipping and
o północy, nie stój w pobliżu ślizgających się latarni i
a-sliding go find a place for hiding cause we gotta keep
a-sliding, idź i znajdź miejsce do ukrycia, bo musimy się zatrzymać
it our very special secret..(Shhhhhhhhhhh..)(Fade.)
to nasz bardzo szczególny sekret..(Shhhhhhhhhhhh..)(Zanikanie.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat sześćdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
