Big Bad John Versuri Traducere în Română

Jimmy Dean - Big Bad John

by Jimmy Dean

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jimmy Dean Big Bad John

Written and Recorded by Jimmy Dean
Scrisă și înregistrată de Jimmy Dean
KEY: G
CHEIE: G
(Big John), (Big John)
(Big John), (Big John)
(Spoken) Ever' mornin' the mine you could see him arrive
(Vorbește) În orice dimineață, la mină, l-ai văzut sosind
He stood six-foot six and weighed two forty-five
Stătea înălțimea de două picioare și cântărea doi patruzeci și cinci
Kinda broad at the shoulders and narrow at the hip
Cam lat la umeri și îngust la șold
Ever'- body knew you didn't give no "lip", to Big John;
Ever'- body a știut că nu i-ai dat nicio „buză”, lui Big John;
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John).
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John).
Nobody seemed to know where John called home
Nimeni nu părea să știe unde a sunat John acasă
He just drifted into town and stayed all alone
Tocmai a plecat în oraș și a rămas singur
He didn't say much, kinda quiet and shy
Nu a spus multe, cam tăcut și timid
And if you spoke at all, you just said hi, to Big John;
Și dacă ai vorbit deloc, i-ai salutat, lui Big John;
Somebody said he came from New Orleans
Cineva a spus că a venit din New Orleans
Where he got in a fight over a Cajun Queen
Unde s-a luptat pentru o regina Cajun
And a crashin' blow from a huge right hand
Și o lovitură prăbușită de la o mână dreaptă uriașă
Sent a Louisana fellow to the promised land, Big John;
A trimis un tip Louisana pe pământul promis, Big John;
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John).
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John).
Then came the day at the bottom of the mine
Apoi a venit ziua de la fundul minei
When a timber cracked and men started cryin'
Când o cherestea a crăpat și bărbații au început să plângă
Miners were prayin' and hearts beat fast
Minerii se rugau și inimile bateau repede
And ever'body tho't that they'd breathed their last, 'cept John;
Și oriunde, dacă nu și-au dat ultima suflare, cu excepția lui John;
Thru the dust and the smoke of this man made hell
Prin praful și fumul acestui om au făcut iadul
Walked a giant of a man that the miners knew well
A mers un om uriaș pe care minerii îl cunoșteau bine
Grabbed a sagging timber and gave out with a groan
A luat o cherestea căzută și a dat afară cu un geamăt
And like a giant Oak tree just stood there alone, Big John;
Și ca un stejar uriaș doar stătea acolo singur, Big John;
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John).
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John).
CHANGE TO A:
SCHIMBARE LA A:
With all of his strength, he gave a mighty shove
Cu toată puterea lui, a dat un împins puternic
Then a miner yelled out, there's a light up above
Apoi un miner a strigat, e o lumină deasupra
And twenty men scrambled from a would-be grave
Și douăzeci de bărbați s-au zbătut dintr-un mormânt
And now there's only one left down there to save, Big John;
Și acum a mai rămas doar unul acolo jos de salvat, Big John;
With jacks and timbers they started back down
Cu cricuri și cherestea au pornit înapoi în jos
Then came that rumble way down in the ground
Apoi a venit acel zgomot jos în pământ
And smoke and gas belched out of that mine
Și fum și gaz au eructat din acea mină
And ever'body knew it was the end of the line, for Big John;
Și ever'body a știut că este capătul firului, pentru Big John;
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John).
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John).
Now they never reopened that worthless pit
Acum nu au redeschis niciodată acea groapă fără valoare
They just placed a marble stand in front of it
Tocmai au pus un suport de marmură în fața lui
These few words are written on that stand
Aceste câteva cuvinte sunt scrise pe acel suport
At the bottom of this mine likes a big, big man, Big John;
În partea de jos a minei îi place un om mare, mare, Big John;
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John), (fade) (Big John).
(Big John), (Big John), Big Bad John, (Big John), (fade) (Big John).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.