You Can Tell Georgia Letra Traducción al Español

Joe Purdy - Puedes decirle a Georgia

by Joe Purdy

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Purdy You Can Tell Georgia

This is a compilation of tabs from various users to form a perfect album tab.
Esta es una recopilación de pestañas de varios usuarios para formar una pestaña de álbum perfecta.
All credit will be properly given to each user that contributed to towards the
Todo el crédito se otorgará adecuadamente a cada usuario que contribuyó a la
album's tabs/chords. REMEMBER ALL CREDIT IS GIVEN
tablaturas/acordes del álbum. RECUERDA QUE TODO CRÉDITO SE DA
(I only tweak to clean up! This could not have been done without you!)
(¡Solo hago ajustes para limpiar! ¡Esto no podría haberse hecho sin ti!)
Tracks:
Pistas:
1. Secret (Tuning: EADGBE)
1. Secreto (Sintonización: EADGBE)
2. You Can Tell Georgia (Tuning: EADGBE)
2. Puedes decirle a Georgia (Sintonización: EADGBE)
3. Worn Out Shoes (Tuning: EADGBE)
3. Zapatos gastados (Sintonización: EADGBE)
4. Blue In The Sky (Tuning: EADGBE)
4. Azul en el cielo (Sintonización: EADGBE)
5. Can't Get It Right Today (Tuning: EADGBE CAPO 5)
5. No puedo hacerlo bien hoy (Sintonización: EADGBE CAPO 5)
6. Balcony/Green Eyes (Tuning: EADGBE)
6. Balcón/Ojos Verdes (Sintonización: EADGBE)
7. Ode To The Sad Clown (Tuning: EADGBE CAPO 5)
7. Oda Al Payaso Triste (Sintonización: EADGBE CAPO 5)
8. Walking Down (Tuning: EADGBE)
8. Caminando hacia abajo (Sintonización: EADGBE)
9. Shy Town Tonight (Tuning: EADGBE)
9. Shy Town Tonight (Sintonización: EADGBE)
10.Only Four Seasons (Tuning: EADGBE)
10.Sólo Cuatro Estaciones (Sintonización: EADGBE)
11.The Pretenders (Tuning: EADGBE CAPO 3)
11.Los Pretendientes (Sintonización: EADGBE CAPO 3)
1. Secret
1. Secreto
G:
GRAMO:
Am:
Soy:
D:
re:
Well I am your secret, babe
Bueno, yo soy tu secreto, nena.
Watch me unfold
Mírame desplegarme
Dancing in these streets so late
Bailando en estas calles tan tarde
And nobody knows
y nadie lo sabe
Nobody knows us
nadie nos conoce
The first time I looked at you
La primera vez que te miré
You looked at me
me miraste
Swimming in this water so cool
Nadando en esta agua tan fresca
Just like a river queen
Como una reina del río
Just like a river queen
Como una reina del río
And I don't remember falling asleep
Y no recuerdo haberme quedado dormido
Must have been holding on tight
Debe haber estado agarrando fuerte
And all I can think of and all I can dream
Y todo lo que puedo pensar y todo lo que puedo soñar
Is dancing with you at red lights
Está bailando contigo en los semáforos en rojo.
The sunshine state is closed
El estado del sol está cerrado.
Look at the water on the road
Mira el agua en el camino.
And I'm gonna get in my boat
Y me subiré a mi barco
And to you I will float
Y hacia ti flotaré
And to you I will float
Y hacia ti flotaré
(chorus)
(estribillo)
(first verse)
(primer verso)
2. You Can Tell Georgia
2. Puedes decirle a Georgia
F:
F:
Am:
Soy:
Bb:
Sib:
C:
C:
Gm:
GM:
Well you can tell Georgia that you were out there in my arms last night
Bueno, puedes decirle a Georgia que estuviste en mis brazos anoche.
And I was holding you like you were mine, and you can tell Georgia any time
Y te estaba abrazando como si fueras mía, y puedes decírselo a Georgia en cualquier momento.
And you can tell Georgia that my thinking is clear
Y puedes decirle a Georgia que mi pensamiento es claro.
And I been thinking that I need you near, and you can tell Georgia I was here
Y he estado pensando que te necesito cerca, y puedes decirle a Georgia que estuve aquí.
Oh you can tell Georgia I was here
Oh, puedes decirle a Georgia que estuve aquí.
"Am I waking you up?"
"¿Te estoy despertando?"
Said to me, "Am I waking you up?"
Me dijo: "¿Te estoy despertando?"
Said to me, "Am I waking you up?"
Me dijo: "¿Te estoy despertando?"
You said to me, "Am I waking you up, dear?"
Me dijiste: "¿Te estoy despertando, querida?"
I said, "No"
Dije: "No"
And you can tell Georgia, if I see him around, Honey I'm gonna knock him down
Y puedes decirle a Georgia, si lo veo por ahí, cariño, lo derribaré.
Oh everyone be down, oh if you see him again, Oh you can tell Georgia where I am
Oh, que todos bajen, oh, si lo vuelven a ver, oh, pueden decirle a Georgia dónde estoy.
Oh you can tell Georgia where I am
Oh, puedes decirle a Georgia dónde estoy.
(chorus)
(estribillo)
You can tell Georgia any time
Puedes decírselo a Georgia en cualquier momento.
3. Worn Out Shoes
3. Zapatos gastados
G:
GRAMO:
C:
C:
D:
re:
Em:
Em:
There's a hole in the roof for the stars to fall in, I gather them up for you
Hay un agujero en el techo para que caigan las estrellas, las recojo para ti
Fill up my pockets, start walking again, I got these worn-out shoes
Llenar mis bolsillos, empezar a caminar de nuevo, tengo estos zapatos gastados
I got these worn-out shoes
Tengo estos zapatos gastados
I got these worn-out shoes
Tengo estos zapatos gastados
There's a hole in my pocket for the stars to fall out, and I lose them one at a time
Hay un agujero en mi bolsillo para que se caigan las estrellas, y las pierdo una a la vez
And I didn't notice when they hit the ground, the devil was three steps behind
Y no me di cuenta cuando tocaron el suelo, el diablo estaba tres pasos atrás
The devil was three steps behind
El diablo estaba tres pasos atrás.
The devil was three steps behind me
El diablo estaba tres pasos detrás de mí.
There's a hole in the earth where the devil he stays, and he asked if I could come too
Hay un agujero en la tierra donde el diablo se queda, y me preguntó si yo también podía ir.
So I grabbed my stars and I put them away, I said I was just passing through
Entonces agarré mis estrellas y las guardé, dije que estaba de paso
Said I was just passing through
Dijo que estaba de paso
I was just passing through here
estaba de paso por aqui
There's a hole in the roof for the stars to fall in, I gather them up for you
Hay un agujero en el techo para que caigan las estrellas, las recojo para ti
Fill up my pockets, start walking again, Bringing these stars to you
Llena mis bolsillos, comienza a caminar de nuevo, trayendo estas estrellas hacia ti
Bringing these stars to you
Trayendo estas estrellas hacia ti
Bringing these stars to you
Trayendo estas estrellas hacia ti
4. Blue In The Sky
4. Azul en el cielo
G:
GRAMO:
D:
re:
A:
R:
I looked out my window this morning
Miré por la ventana esta mañana
And I saw the strangest thing
Y vi la cosa más extraña
Everyone was walking on water, and dancing in the rain
Todos caminaban sobre el agua y bailaban bajo la lluvia.
Oh and darling I got so jealous
Ah, y cariño, me puse tan celosa.
Just wishing you were here with me
Sólo deseando que estuvieras aquí conmigo
And I saw the prettiest people, they were kissing in the street
Y vi a la gente más linda, se besaban en la calle.
They didn't care who was watching, in the middle of the street
No les importaba quién estuviera mirando, en medio de la calle.
They didn't care who was watching
No les importaba quién estaba mirando
But I can see blue in the sky when it's raining
Pero puedo ver azul en el cielo cuando llueve
And I can see blue in the sky when it's raining
Y puedo ver azul en el cielo cuando está lloviendo
And I can see blue in the sky when it's raining
Y puedo ver azul en el cielo cuando está lloviendo
Raining on me, and I'm waiting on you
Llueve sobre mí y te estoy esperando.
Just sitting here watching the weather
Simplemente sentado aquí mirando el clima
And I can feel the air's getting colder
Y puedo sentir que el aire se vuelve más frío
They say that sometimes the sunshine at the party, well she's the first one to go
Dicen que a veces sale el sol en la fiesta, pues ella es la primera en irse
She doesn't give any warning, she just gets up and goes
Ella no avisa, simplemente se levanta y se va.
She doesn't give any warning
Ella no da ninguna advertencia.
(chorus)
(estribillo)
Oh what would you do if I showed up
Oh, ¿qué harías si apareciera?
On your doorstep just ready to go?
¿A la vuelta de la esquina, listo para partir?
Would you send me away, would you come out and play?
¿Me despedirías, saldrías a jugar?
It's just a little bit of rain and I'm leaving today
Solo llueve un poquito y hoy me voy.
It's just a little bit of rain and I'm leaving today
Solo llueve un poquito y hoy me voy.
(chorus)
(estribillo)
5. Can't Get It Right Today
5. No puedo hacerlo bien hoy
Intro - C
Introducción - C
I just can't seem to get it right today
Parece que no puedo hacerlo bien hoy
I just can't seem to get it right today
Parece que no puedo hacerlo bien hoy
I just can't seem to get it right today
Parece que no puedo hacerlo bien hoy
I guess I'm gonna give up
Supongo que me voy a rendir
Oh, I guess I'm gonna give up
Oh, supongo que me voy a rendir
It's nearly been a year since he's been gone
Ha pasado casi un año desde que se fue.
We still sing his good-bye songs
Todavía cantamos sus canciones de despedida.
The Mrs. knows she should move on
La señora sabe que debe seguir adelante.
But she just can't let him go
Pero ella simplemente no puede dejarlo ir
No, she just can't let him go
No, ella simplemente no puede dejarlo ir.
I'm sorry if I made you wanna cry
Lo siento si te hice querer llorar
I'm sorry if I made you wanna cry
Lo siento si te hice querer llorar
But you know I never meant to hide
Pero sabes que nunca quise esconderme
I just hate bringing you down
Simplemente odio derribarte
Oh, I just hate bringing you down
Oh, simplemente odio derribarte
I just can't seem to get it right today
Parece que no puedo hacerlo bien hoy
I just can't seem to get it right today
Parece que no puedo hacerlo bien hoy
I just can't seem to get it right today
Parece que no puedo hacerlo bien hoy
I guess I'm gonna give up
Supongo que me voy a rendir
Oh, I guess I'm gonna give up
Oh, supongo que me voy a rendir
Instrumental C, G, Am, F, Am, G, C, F, G, C, G, C
Instrumental C, G, Am, F, Am, G, C, F, G, C, G, C
And I drop my paintbrush in the dirt
Y dejo caer mi pincel en la tierra
Still reminds me just how much it hurt
Todavía me recuerda cuánto dolió
I cut my hand, wait for it to work
Me corté la mano, espero a que funcione.
But I just couldn't bring him back
Pero simplemente no pude traerlo de vuelta.
No, I just couldn't bring him back
No, simplemente no pude traerlo de vuelta.
I just can't seem to get it right today
Parece que no puedo hacerlo bien hoy
Oh, I just can't seem to get it right today
Oh, parece que no puedo hacerlo bien hoy
I just can't seem to get it right today
Parece que no puedo hacerlo bien hoy
I guess I'm gonna give up
Supongo que me voy a rendir
I guess I'm gonna give up
Supongo que me voy a rendir
Repeat until end
Repetir hasta el final
6. Balcony/Green Eyes
6. Balcón/Ojos verdes
D:
re:
A:
R:
G:
GRAMO:
Em:
Em:
Bm:
Bm:
Well you stay with me, in the balcony,
Pues quédate conmigo, en el balcón,
And we'll sink in our seas as the people all leave
Y nos hundiremos en nuestros mares cuando toda la gente se vaya
And we can hide out as the curtain comes down
Y podemos escondernos mientras baja el telón.
And then fall asleep to the sleeping sound
Y luego quedarte dormido con el sonido del sueño.
When the morning is drawing near
Cuando la mañana se acerca
I'll see if the coast is clear
Veré si no hay moros en la costa.
Green eyes are better than blue
Los ojos verdes son mejores que los azules.
I ain't trying to be mean, just telling the truth
No estoy tratando de ser malo, sólo digo la verdad
It's enough to make me run away with you
Es suficiente para hacerme huir contigo
Darling green eyes are better than blue
Queridos ojos verdes son mejores que los azules
She says, "This isn't easy, you know
Ella dice: "Esto no es fácil, ¿sabes?"
Loving the hands that you ain't supposed to hold
Amar las manos que se supone que no debes tomar
And I pray for the days when I won't sleep alone"
Y rezo por los días en los que no dormiré solo"
She says, "This isn't easy, you know"
Ella dice: "Esto no es fácil, ¿sabes?"
(chorus)
(estribillo)
Well Johnny says don't bring her down
Bueno, Johnny dice que no la derribes.
'Cause when the pedestal crumbles and falls to the ground
Porque cuando el pedestal se desmorona y cae al suelo
You will wish that you left her the way that you'd found her
Desearás haberla dejado como la encontraste
Now Johnny says don't bring her down
Ahora Johnny dice que no la derribes.
(chorus)
(estribillo)
Well I saw you in the water last night
Bueno, te vi en el agua anoche
You were smiling at me as you slipped out of sight
Me estabas sonriendo mientras te perdías de vista.
When I woke from my dream I was screaming for life
Cuando desperté de mi sueño estaba gritando por vida
'Cause I saw you in the water last night
Porque te vi en el agua anoche
(chorus)
(estribillo)
7. Ode To The Sad Clown
7. Oda al payaso triste
Darling I been down and out ever since you left town
Cariño, he estado deprimido desde que te fuiste de la ciudad.
Well I ain't been the same, no matter how I try
Bueno, no he sido el mismo, no importa cuánto lo intente
Sometimes we don't get to choose, the ones who wear the walking shoes
A veces no podemos elegir quiénes usan los zapatos para caminar.
I'm just a poor boy with the blues, no that ain't nothing new
Sólo soy un chico pobre con tristeza, no, eso no es nada nuevo
Chorus:
Coro:
I'm gonna fill this whiskey cup, I'm gonna pick me some banjo up
Voy a llenar esta taza de whisky, voy a recoger un poco de banjo.
I'm gonna play with the Tragedies, singing good time harmonies
Voy a tocar con las Tragedias, cantando armonías de buen tiempo.
B. Wright don't you let me down, play that one called Sad Clown,
B. Wright, no me decepciones, toca ese llamado Sad Clown,
You know that one's about me, I been thinking about leaving town
Sabes que se trata de mí, he estado pensando en dejar la ciudad
Interlude:
Interludio:
Well sunshine she came out today, it don't matter anyways
Bueno, sol, ella salió hoy, de todos modos no importa.
'Cause I still see the water, and it's dripping down my door
Porque todavía veo el agua y gotea por mi puerta
I used to hear the children play, I used to hear the birds sing
Solía escuchar a los niños jugar, solía escuchar a los pájaros cantar
One day they just stopped, and I don't hear them anymore
Un día simplemente pararon y ya no los escucho.
Repeat Chorus!
¡Repite coro!
Oh and I got caught in this whistling wind, doing my best to regret these sins
Ah, y quedé atrapado en este viento silbante, haciendo lo mejor que pude para arrepentirme de estos pecados.
Lord would you forgive me if you knew I'm gonna do it again?
Señor, ¿me perdonarías si supieras que lo haré de nuevo?
And it's not that I'm not sorry, Lord, no it's just that I'm not strong
Y no es que no lo siento Señor, no es que no soy fuerte
'Cause when that woman looks at me I can't remember right from wrong
Porque cuando esa mujer me mira no puedo recordar el bien del mal
Repeat Chorus, overlap lyrics and get loud!
¡Repite el coro, superpone las letras y haz ruido!
8. Walking Down
8. Caminando hacia abajo
G:
GRAMO:
G/f#
G/f#
Em:
Em:
C:
C:
Dm:
DM:
G G/f# Em G/f# (x4)
Sol Sol/f# Em Sol/f# (x4)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
I don't mind walking down
No me importa bajar
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
I don't mind walking down
No me importa bajar
'Cause Lord I've been trying to get my feet on the ground
Porque Señor, he estado tratando de poner los pies en la tierra.
G G/f# Em C
G G/f# Em C
And I don't mind walking down, on down
Y no me importa caminar hacia abajo, hacia abajo
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Been looking for the rhythm of the streets
He estado buscando el ritmo de las calles.
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Been looking for the rhythm of the streets
He estado buscando el ritmo de las calles.
New York, New York do you remember me?
Nueva York, Nueva York ¿te acuerdas de mí?
G G/f# Em C
G G/f# Em C
I was looking for the rhythm of the streets, of the street
Buscaba el ritmo de las calles, de la calle.
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Ain't no use in riding on a train
No sirve de nada viajar en un tren
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
No there ain't no use in riding on a train
No, no sirve de nada viajar en un tren
I already been standing in the early morning rain
Ya he estado parado bajo la lluvia de la madrugada.
G G/f# Em C
G G/f# Em C
Ain't no use in riding on a train, on a train
No sirve de nada viajar en un tren, en un tren
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
I'm going to get to you somehow
Voy a llegar a ti de alguna manera
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Honey I'm going to get to you somehow
Cariño, voy a llegar a ti de alguna manera
And I know you been lonely, it don't matter now
Y sé que te has sentido solo, ya no importa
G G/f# Em C
G G/f# Em C
Yeah 'cause I'm going to get to you somehow, baby somehow
Sí, porque voy a llegar a ti de alguna manera, cariño, de alguna manera
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
We gonna be together one of these days
Un día de estos estaremos juntos
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Honey we're gonna be together one of these days
Cariño, estaremos juntos uno de estos días.
I don't care what they do, it don't matter what they say
No me importa lo que hagan, no importa lo que digan
G G/f# Em C
G G/f# Em C
'Cause we're gonna be together one of these days, one of these days
Porque estaremos juntos uno de estos días, uno de estos días
(first verse)
(primer verso)
9. Shy Town Tonight
9. Pueblo tímido esta noche
D:
re:
A:
R:
G:
GRAMO:
D/C#:
D/C#:
Bm:
Bm:
(x2, but end with D instead of A on the second time)
(x2, pero termina con D en lugar de A la segunda vez)
Baby's been tired, got no rest
El bebé ha estado cansado, no ha descansado
She boards a plane with a smile
Ella sube a un avión con una sonrisa.
I saw her last night with her head on my chest
La vi anoche con su cabeza en mi pecho.
Singing it'll be good if you wait for a while
Cantar será bueno si esperas un rato.
Sweet angel, fly away till
Dulce ángel, vuela hasta
This dirty city is clean on sight
Esta ciudad sucia está limpia a la vista.
And call me sweet dear, when you get there,
Y llámame dulce querida, cuando llegues allí,
And rest your head on shy town tonight
Y descansa tu cabeza en la ciudad tímida esta noche
Well ...times, it's getting you down
Bueno... a veces, te está deprimiendo.
I can make you smile, it's the one worst clown
Puedo hacerte sonreír, es el peor payaso
And I can sing you a song, I can send you along
Y puedo cantarte una canción, puedo enviarte conmigo
Another will be waiting when you touch down
Otro estará esperando cuando aterrices.
(chorus)
(estribillo)
Look at the river that runs through the city
Mira el río que atraviesa la ciudad.
Look at the buildings that run through the sky
Mira los edificios que recorren el cielo.
Rest your head down on your pillow
Apoya tu cabeza sobre tu almohada
And I will be waving as you pass by
Y estaré saludando cuando pases
(chorus)
(estribillo)
10.Only Four Seasons
10.Sólo cuatro estaciones
Bb:
Sib:
Gm:
GM:
C:
C:
F:
F:
Today was a good day, was better than most
Hoy fue un buen día, fue mejor que la mayoría.
Didn't see me no demons, didn't fight with no ghosts
No me vi ningún demonio, no peleé sin fantasmas
Baby maybe we haven't gone crazy after all
Bebé, tal vez no nos hayamos vuelto locos después de todo.
There's only four seasons but even the best ones fall
Solo hay cuatro estaciones pero incluso las mejores caen.
She says, "Hold me up darling, 'cause I can't see straight
Ella dice: "Abrázame cariño, porque no puedo ver bien
Been drinking again, and staying up late
He estado bebiendo de nuevo y me quedo despierto hasta tarde.
Hope you'll understand that it's just that time of year
Espero que entiendas que es justo esa época del año.
There's only four seasons but these feelings are always here
Solo hay cuatro temporadas pero estos sentimientos siempre están aquí.
And I haven't been here since I don't know when
Y no he estado aquí desde no sé cuando
But things sure look different than they did back then
Pero las cosas seguramente se ven diferentes a como eran en aquel entonces.
They're colder now, you say that's just the way that it goes
Ahora tienen más frío, dices que así son las cosas
But true friends they don't change every time that the wind blows
Pero los verdaderos amigos no cambian cada vez que sopla el viento.
We been at this party a little too long
Hemos estado en esta fiesta demasiado tiempo.
I ain't putting it down, Honey don't get me wrong
No lo voy a dejar, cariño, no me malinterpretes.
I just think it's time to be moving towards the door
Sólo creo que es hora de avanzar hacia la puerta.
'Cause there's only four seasons, and I'm looking for something more
Porque solo hay cuatro temporadas y estoy buscando algo más.
So let's pack our bags, get out of this town
Así que hagamos las maletas y salgamos de esta ciudad.
Head up the coast where the wind knocks you down
Sube a la costa donde el viento te derriba
Where the people you know are the people you thought that you knew
Donde la gente que conoces es la gente que creías conocer
There's only four seasons and I guess we'll be leaving soon
Solo hay cuatro temporadas y supongo que nos iremos pronto.
11.The Pretenders
11.Los pretendientes
C:
C:
F:
F:
G:
GRAMO:
Sally wake up you don't have to pretend anymore
Sally despierta ya no tienes que fingir más
'Cause while you were sleeping I drove us to someplace the weather will always be warm
Porque mientras dormías, nos llevé a un lugar donde el clima siempre será cálido.
We can go outside and bury our faces in the sun
Podemos salir y enterrar nuestras caras al sol.
There's no need to worry 'cause no one will ask us where it is that we came from
No hay necesidad de preocuparse porque nadie nos preguntará de dónde venimos.
We can walk on Main Street, dance in these honky tonk bars
Podemos caminar por Main Street, bailar en estos bares de honky tonk
No one will know who we are
Nadie sabrá quienes somos
Well you like the water so much you could be a fish
Bueno, te gusta tanto el agua que podrías ser un pez.
We're right by the ocean so you can go dipping any old time that you wish
Estamos justo al lado del océano para que puedas sumergirte en cualquier momento que desees.
We'll watch the sunset, make love in the old lifeguard stand
Veremos el atardecer, haremos el amor en el antiguo puesto de salvavidas.
When the setting is done and we've lost the sun we will nap on a blanket upstairs
Cuando termine la puesta y hayamos perdido el sol, tomaremos una siesta arriba sobre una manta.
We can walk on water, dance in the light of the moon
Podemos caminar sobre el agua, bailar a la luz de la luna.
Honey, just me and you
Cariño, solo tú y yo
We'll wake to a restaurant with fancy napkins and plates
Nos despertaremos en un restaurante con servilletas y platos elegantes.
We'll watch the old man as he walks to the big white piano and sits down and plays
Observaremos al anciano mientras camina hacia el gran piano blanco, se sienta y toca.
The maitre d' calls me lucky as he pours our wine
El maitre me llama afortunado mientras sirve nuestro vino.
What a beautiful girl and I know in this world that the good ones are so hard to find
Que chica tan hermosa y se que en este mundo las buenas son muy dificiles de encontrar
We can walk on red carpet, dance to our favorite songs
Podemos caminar por la alfombra roja, bailar nuestras canciones favoritas.
We can stay all night long
Podemos quedarnos toda la noche
Sally wake up, you don't have to pretend any more
Sally despierta, ya no tienes que fingir más.
'Cause while you were sleeping I drove us to someplace the weather will always be warm
Porque mientras dormías, nos llevé a un lugar donde el clima siempre será cálido.
END!!! ENJOY!
FIN!!! ¡DISFRUTA!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.