You Can Tell Georgia Letras Tradução em Português

Joe Purdy - Você pode contar à Geórgia

by Joe Purdy

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joe Purdy You Can Tell Georgia

This is a compilation of tabs from various users to form a perfect album tab.
Esta é uma compilação de abas de vários usuários para formar uma aba de álbum perfeita.
All credit will be properly given to each user that contributed to towards the
Todo o crédito será devidamente dado a cada usuário que contribuiu para o
album's tabs/chords. REMEMBER ALL CREDIT IS GIVEN
tablaturas/acordes do álbum. LEMBRE-SE QUE TODO O CRÉDITO É DADO
(I only tweak to clean up! This could not have been done without you!)
(Eu só ajusto para limpar! Isso não poderia ter sido feito sem você!)
Tracks:
Faixas:
1. Secret (Tuning: EADGBE)
1. Segredo (ajuste: EADGBE)
2. You Can Tell Georgia (Tuning: EADGBE)
2. Você pode contar à Geórgia (ajuste: EADGBE)
3. Worn Out Shoes (Tuning: EADGBE)
3. Sapatos Desgastados (Ajuste: EADGBE)
4. Blue In The Sky (Tuning: EADGBE)
4. Azul no céu (afinação: EADGBE)
5. Can't Get It Right Today (Tuning: EADGBE CAPO 5)
5. Não consigo acertar hoje (afinação: EADGBE CAPO 5)
6. Balcony/Green Eyes (Tuning: EADGBE)
6. Varanda/Olhos Verdes (Afinação: EADGBE)
7. Ode To The Sad Clown (Tuning: EADGBE CAPO 5)
7. Ode Ao Palhaço Triste (Afinação: EADGBE CAPO 5)
8. Walking Down (Tuning: EADGBE)
8. Descendo (Afinação: EADGBE)
9. Shy Town Tonight (Tuning: EADGBE)
9. Shy Town Tonight (Afinação: EADGBE)
10.Only Four Seasons (Tuning: EADGBE)
10.Apenas Quatro Estações (Afinação: EADGBE)
11.The Pretenders (Tuning: EADGBE CAPO 3)
11.Os Pretendentes (Afinação: EADGBE CAPO 3)
1. Secret
1. Segredo
G:
G:
Am:
Sou:
D:
D:
Well I am your secret, babe
Bem, eu sou seu segredo, querido
Watch me unfold
Observe-me desdobrar
Dancing in these streets so late
Dançando nessas ruas tão tarde
And nobody knows
E ninguém sabe
Nobody knows us
Ninguém nos conhece
The first time I looked at you
A primeira vez que olhei para você
You looked at me
Você olhou para mim
Swimming in this water so cool
Nadando nesta água tão legal
Just like a river queen
Assim como uma rainha do rio
Just like a river queen
Assim como uma rainha do rio
And I don't remember falling asleep
E não me lembro de adormecer
Must have been holding on tight
Devia estar segurando firme
And all I can think of and all I can dream
E tudo que posso pensar e tudo que posso sonhar
Is dancing with you at red lights
Está dançando com você no sinal vermelho
The sunshine state is closed
O estado de sol está fechado
Look at the water on the road
Olhe para a água na estrada
And I'm gonna get in my boat
E eu vou entrar no meu barco
And to you I will float
E para você eu flutuarei
And to you I will float
E para você eu flutuarei
(chorus)
(refrão)
(first verse)
(primeiro verso)
2. You Can Tell Georgia
2. Você pode contar à Geórgia
F:
F:
Am:
Sou:
Bb:
BB:
C:
C:
Gm:
GM:
Well you can tell Georgia that you were out there in my arms last night
Bem, você pode dizer a Georgia que você estava lá em meus braços ontem à noite
And I was holding you like you were mine, and you can tell Georgia any time
E eu estava segurando você como se você fosse minha, e você pode contar para Georgia a qualquer momento
And you can tell Georgia that my thinking is clear
E você pode dizer à Georgia que meu pensamento é claro
And I been thinking that I need you near, and you can tell Georgia I was here
E eu estive pensando que preciso de você por perto, e você pode dizer à Georgia que eu estive aqui
Oh you can tell Georgia I was here
Oh, você pode dizer à Georgia que eu estive aqui
"Am I waking you up?"
"Estou acordando você?"
Said to me, "Am I waking you up?"
Disse-me: "Estou te acordando?"
Said to me, "Am I waking you up?"
Disse-me: "Estou te acordando?"
You said to me, "Am I waking you up, dear?"
Você me disse: "Estou acordando você, querido?"
I said, "No"
Eu disse: "Não"
And you can tell Georgia, if I see him around, Honey I'm gonna knock him down
E você pode dizer a Georgia, se eu vê-lo por perto, querida, vou derrubá-lo
Oh everyone be down, oh if you see him again, Oh you can tell Georgia where I am
Oh, todos desanimem, ah, se vocês o virem de novo, Oh, vocês podem dizer a Georgia onde estou
Oh you can tell Georgia where I am
Oh, você pode dizer à Geórgia onde estou
(chorus)
(refrão)
You can tell Georgia any time
Você pode contar à Geórgia a qualquer momento
3. Worn Out Shoes
3. Sapatos gastos
G:
G:
C:
C:
D:
D:
Em:
Em:
There's a hole in the roof for the stars to fall in, I gather them up for you
Há um buraco no telhado para as estrelas caírem, eu as recolho para você
Fill up my pockets, start walking again, I got these worn-out shoes
Encho meus bolsos, começo a andar de novo, estou com esses sapatos surrados
I got these worn-out shoes
Eu tenho esses sapatos gastos
I got these worn-out shoes
Eu tenho esses sapatos gastos
There's a hole in my pocket for the stars to fall out, and I lose them one at a time
Tem um buraco no meu bolso para as estrelas caírem, e eu as perco uma de cada vez
And I didn't notice when they hit the ground, the devil was three steps behind
E eu não percebi quando eles caíram no chão, o diabo estava três passos atrás
The devil was three steps behind
O diabo estava três passos atrás
The devil was three steps behind me
O diabo estava três passos atrás de mim
There's a hole in the earth where the devil he stays, and he asked if I could come too
Tem um buraco na terra onde o diabo fica, e ele perguntou se eu poderia ir também
So I grabbed my stars and I put them away, I said I was just passing through
Então peguei minhas estrelas e as guardei, disse que estava apenas de passagem
Said I was just passing through
Disse que eu estava apenas de passagem
I was just passing through here
Eu estava de passagem por aqui
There's a hole in the roof for the stars to fall in, I gather them up for you
Há um buraco no telhado para as estrelas caírem, eu as recolho para você
Fill up my pockets, start walking again, Bringing these stars to you
Encha meus bolsos, comece a andar de novo, Trazendo essas estrelas para você
Bringing these stars to you
Trazendo essas estrelas para você
Bringing these stars to you
Trazendo essas estrelas para você
4. Blue In The Sky
4. Azul no céu
G:
G:
D:
D:
A:
R:
I looked out my window this morning
Eu olhei pela minha janela esta manhã
And I saw the strangest thing
E eu vi a coisa mais estranha
Everyone was walking on water, and dancing in the rain
Todo mundo estava andando sobre a água e dançando na chuva
Oh and darling I got so jealous
Ah, querido, fiquei com tanto ciúme
Just wishing you were here with me
Só queria que você estivesse aqui comigo
And I saw the prettiest people, they were kissing in the street
E eu vi as pessoas mais bonitas, elas estavam se beijando na rua
They didn't care who was watching, in the middle of the street
Eles não se importavam com quem estava assistindo, no meio da rua
They didn't care who was watching
Eles não se importavam com quem estava assistindo
But I can see blue in the sky when it's raining
Mas posso ver o azul no céu quando está chovendo
And I can see blue in the sky when it's raining
E posso ver o azul no céu quando está chovendo
And I can see blue in the sky when it's raining
E posso ver o azul no céu quando está chovendo
Raining on me, and I'm waiting on you
Chovendo em mim, e estou esperando por você
Just sitting here watching the weather
Apenas sentado aqui observando o tempo
And I can feel the air's getting colder
E eu posso sentir o ar ficando mais frio
They say that sometimes the sunshine at the party, well she's the first one to go
Dizem que às vezes o sol na festa, bem, ela é a primeira a ir
She doesn't give any warning, she just gets up and goes
Ela não dá nenhum aviso, ela apenas se levanta e vai
She doesn't give any warning
Ela não dá nenhum aviso
(chorus)
(refrão)
Oh what would you do if I showed up
Oh, o que você faria se eu aparecesse
On your doorstep just ready to go?
À sua porta, pronto para ir?
Would you send me away, would you come out and play?
Você me mandaria embora, sairia e brincaria?
It's just a little bit of rain and I'm leaving today
É só um pouco de chuva e estou saindo hoje
It's just a little bit of rain and I'm leaving today
É só um pouco de chuva e estou saindo hoje
(chorus)
(refrão)
5. Can't Get It Right Today
5. Não consigo acertar hoje
Intro - C
Introdução - C
I just can't seem to get it right today
Eu simplesmente não consigo acertar hoje
I just can't seem to get it right today
Eu simplesmente não consigo acertar hoje
I just can't seem to get it right today
Eu simplesmente não consigo acertar hoje
I guess I'm gonna give up
Acho que vou desistir
Oh, I guess I'm gonna give up
Ah, acho que vou desistir
It's nearly been a year since he's been gone
Já faz quase um ano desde que ele se foi
We still sing his good-bye songs
Ainda cantamos suas canções de despedida
The Mrs. knows she should move on
A Sra. sabe que deveria seguir em frente
But she just can't let him go
Mas ela simplesmente não pode deixá-lo ir
No, she just can't let him go
Não, ela simplesmente não pode deixá-lo ir
I'm sorry if I made you wanna cry
Me desculpe se eu fiz você querer chorar
I'm sorry if I made you wanna cry
Me desculpe se eu fiz você querer chorar
But you know I never meant to hide
Mas você sabe que eu nunca quis me esconder
I just hate bringing you down
Eu simplesmente odeio derrubar você
Oh, I just hate bringing you down
Oh, eu odeio derrubar você
I just can't seem to get it right today
Eu simplesmente não consigo acertar hoje
I just can't seem to get it right today
Eu simplesmente não consigo acertar hoje
I just can't seem to get it right today
Eu simplesmente não consigo acertar hoje
I guess I'm gonna give up
Acho que vou desistir
Oh, I guess I'm gonna give up
Ah, acho que vou desistir
Instrumental C, G, Am, F, Am, G, C, F, G, C, G, C
Instrumental C, G, Am, F, Am, G, C, F, G, C, G, C
And I drop my paintbrush in the dirt
E eu deixo cair meu pincel na terra
Still reminds me just how much it hurt
Ainda me lembra o quanto doeu
I cut my hand, wait for it to work
Eu cortei minha mão, espere funcionar
But I just couldn't bring him back
Mas eu simplesmente não consegui trazê-lo de volta
No, I just couldn't bring him back
Não, eu simplesmente não consegui trazê-lo de volta
I just can't seem to get it right today
Eu simplesmente não consigo acertar hoje
Oh, I just can't seem to get it right today
Oh, eu simplesmente não consigo acertar hoje
I just can't seem to get it right today
Eu simplesmente não consigo acertar hoje
I guess I'm gonna give up
Acho que vou desistir
I guess I'm gonna give up
Acho que vou desistir
Repeat until end
Repetir até o fim
6. Balcony/Green Eyes
6. Varanda/Olhos Verdes
D:
D:
A:
R:
G:
G:
Em:
Em:
Bm:
Bm:
Well you stay with me, in the balcony,
Bem, você fica comigo, na varanda,
And we'll sink in our seas as the people all leave
E afundaremos em nossos mares enquanto todas as pessoas vão embora
And we can hide out as the curtain comes down
E podemos nos esconder enquanto a cortina cai
And then fall asleep to the sleeping sound
E então adormeça com o som do sono
When the morning is drawing near
Quando a manhã está se aproximando
I'll see if the coast is clear
Vou ver se a costa está limpa
Green eyes are better than blue
Olhos verdes são melhores que azuis
I ain't trying to be mean, just telling the truth
Não estou tentando ser mau, apenas dizendo a verdade
It's enough to make me run away with you
É o suficiente para me fazer fugir com você
Darling green eyes are better than blue
Queridos olhos verdes são melhores que os azuis
She says, "This isn't easy, you know
Ela diz: "Isso não é fácil, você sabe
Loving the hands that you ain't supposed to hold
Amando as mãos que você não deveria segurar
And I pray for the days when I won't sleep alone"
E eu rezo pelos dias em que não vou dormir sozinho"
She says, "This isn't easy, you know"
Ela diz: "Isso não é fácil, você sabe"
(chorus)
(refrão)
Well Johnny says don't bring her down
Bem, Johnny diz para não derrubá-la
'Cause when the pedestal crumbles and falls to the ground
Porque quando o pedestal desmorona e cai no chão
You will wish that you left her the way that you'd found her
Você vai desejar tê-la deixado do jeito que a encontrou
Now Johnny says don't bring her down
Agora Johnny diz para não derrubá-la
(chorus)
(refrão)
Well I saw you in the water last night
Bem, eu vi você na água ontem à noite
You were smiling at me as you slipped out of sight
Você estava sorrindo para mim enquanto sumia de vista
When I woke from my dream I was screaming for life
Quando acordei do meu sonho eu estava gritando pela vida
'Cause I saw you in the water last night
Porque eu vi você na água ontem à noite
(chorus)
(refrão)
7. Ode To The Sad Clown
7. Ode ao palhaço triste
Darling I been down and out ever since you left town
Querido, eu estive triste desde que você saiu da cidade
Well I ain't been the same, no matter how I try
Bem, eu não sou o mesmo, não importa o quanto eu tente
Sometimes we don't get to choose, the ones who wear the walking shoes
Às vezes não podemos escolher quem usa os sapatos de caminhada
I'm just a poor boy with the blues, no that ain't nothing new
Eu sou apenas um pobre garoto triste, não, isso não é novidade
Chorus:
Refrão:
I'm gonna fill this whiskey cup, I'm gonna pick me some banjo up
Vou encher esse copo de uísque, vou pegar um banjo para mim
I'm gonna play with the Tragedies, singing good time harmonies
Vou brincar com as Tragédias, cantando boas harmonias
B. Wright don't you let me down, play that one called Sad Clown,
B. Wright, não me decepcione, toque aquele chamado Sad Clown,
You know that one's about me, I been thinking about leaving town
Você sabe que essa é sobre mim, estou pensando em sair da cidade
Interlude:
Interlúdio:
Well sunshine she came out today, it don't matter anyways
Bem, raio de sol, ela saiu hoje, não importa de qualquer maneira
'Cause I still see the water, and it's dripping down my door
Porque eu ainda vejo a água, e ela está escorrendo pela minha porta
I used to hear the children play, I used to hear the birds sing
Eu costumava ouvir as crianças brincarem, eu costumava ouvir os pássaros cantando
One day they just stopped, and I don't hear them anymore
Um dia eles simplesmente pararam e eu não os ouço mais
Repeat Chorus!
Repita o refrão!
Oh and I got caught in this whistling wind, doing my best to regret these sins
Ah, e fui pego por esse vento assobiando, fazendo o meu melhor para me arrepender desses pecados
Lord would you forgive me if you knew I'm gonna do it again?
Senhor, você me perdoaria se soubesse que vou fazer isso de novo?
And it's not that I'm not sorry, Lord, no it's just that I'm not strong
E não é que eu não sinta muito, Senhor, não, é só que não sou forte
'Cause when that woman looks at me I can't remember right from wrong
Porque quando aquela mulher olha para mim eu não consigo lembrar o certo do errado
Repeat Chorus, overlap lyrics and get loud!
Repita o refrão, sobreponha as letras e faça barulho!
8. Walking Down
8. Descendo
G:
G:
G/f#
G/f#
Em:
Em:
C:
C:
Dm:
DM:
G G/f# Em G/f# (x4)
G G/f# Em G/f# (x4)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
I don't mind walking down
Eu não me importo de descer
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
I don't mind walking down
Eu não me importo de descer
'Cause Lord I've been trying to get my feet on the ground
Porque Senhor, eu tenho tentado colocar meus pés no chão
G G/f# Em C
G G/f# Em C
And I don't mind walking down, on down
E eu não me importo de descer, descer
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Been looking for the rhythm of the streets
Tenho procurado o ritmo das ruas
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Been looking for the rhythm of the streets
Tenho procurado o ritmo das ruas
New York, New York do you remember me?
Nova York, Nova York, você se lembra de mim?
G G/f# Em C
G G/f# Em C
I was looking for the rhythm of the streets, of the street
Procurava o ritmo das ruas, da rua
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Ain't no use in riding on a train
Não adianta andar de trem
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
No there ain't no use in riding on a train
Não, não adianta andar de trem
I already been standing in the early morning rain
Eu já estive parado na chuva da manhã
G G/f# Em C
G G/f# Em C
Ain't no use in riding on a train, on a train
Não adianta andar de trem, de trem
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
I'm going to get to you somehow
Eu vou chegar até você de alguma forma
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Honey I'm going to get to you somehow
Querida, eu vou chegar até você de alguma forma
And I know you been lonely, it don't matter now
E eu sei que você está sozinho, não importa agora
G G/f# Em C
G G/f# Em C
Yeah 'cause I'm going to get to you somehow, baby somehow
Sim, porque eu vou chegar até você de alguma forma, querido, de alguma forma
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f# (x2)
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
We gonna be together one of these days
Estaremos juntos um dia desses
G G/f# Em G/f#
G G/f# Em G/f#
Honey we're gonna be together one of these days
Querida, estaremos juntos um dia desses
I don't care what they do, it don't matter what they say
Eu não me importo com o que eles fazem, não importa o que eles dizem
G G/f# Em C
G G/f# Em C
'Cause we're gonna be together one of these days, one of these days
Porque estaremos juntos um dia desses, um dia desses
(first verse)
(primeiro verso)
9. Shy Town Tonight
9. Cidade tímida hoje à noite
D:
D:
A:
R:
G:
G:
D/C#:
D/C#:
Bm:
Bm:
(x2, but end with D instead of A on the second time)
(x2, mas termine com D em vez de A na segunda vez)
Baby's been tired, got no rest
O bebê está cansado, não tem descanso
She boards a plane with a smile
Ela embarca em um avião com um sorriso
I saw her last night with her head on my chest
Eu a vi ontem à noite com a cabeça no meu peito
Singing it'll be good if you wait for a while
Cantar vai ser bom se você esperar um pouco
Sweet angel, fly away till
Doce anjo, voe para longe até
This dirty city is clean on sight
Esta cidade suja é limpa à primeira vista
And call me sweet dear, when you get there,
E me chame de querido, quando você chegar lá,
And rest your head on shy town tonight
E descanse sua cabeça na cidade tímida esta noite
Well ...times, it's getting you down
Bem... às vezes, isso está te deixando para baixo
I can make you smile, it's the one worst clown
Eu posso fazer você sorrir, é o pior palhaço
And I can sing you a song, I can send you along
E eu posso cantar uma música para você, posso te mandar junto
Another will be waiting when you touch down
Outro estará esperando quando você pousar
(chorus)
(refrão)
Look at the river that runs through the city
Veja o rio que atravessa a cidade
Look at the buildings that run through the sky
Olhe para os edifícios que correm pelo céu
Rest your head down on your pillow
Descanse a cabeça no travesseiro
And I will be waving as you pass by
E eu estarei acenando enquanto você passa
(chorus)
(refrão)
10.Only Four Seasons
10. Apenas quatro temporadas
Bb:
BB:
Gm:
GM:
C:
C:
F:
F:
Today was a good day, was better than most
Hoje foi um bom dia, foi melhor que a maioria
Didn't see me no demons, didn't fight with no ghosts
Não me vi sem demônios, não lutei com fantasmas
Baby maybe we haven't gone crazy after all
Querida, talvez não tenhamos enlouquecido, afinal
There's only four seasons but even the best ones fall
Há apenas quatro estações, mas mesmo as melhores caem
She says, "Hold me up darling, 'cause I can't see straight
Ela diz: "Segure-me, querido, porque não consigo ver direito
Been drinking again, and staying up late
Tenho bebido de novo e fiquei acordado até tarde
Hope you'll understand that it's just that time of year
Espero que você entenda que é apenas aquela época do ano
There's only four seasons but these feelings are always here
Há apenas quatro estações, mas esses sentimentos estão sempre aqui
And I haven't been here since I don't know when
E eu não estou aqui desde não sei quando
But things sure look different than they did back then
Mas as coisas certamente parecem diferentes do que eram naquela época
They're colder now, you say that's just the way that it goes
Eles estão mais frios agora, você diz que é assim que acontece
But true friends they don't change every time that the wind blows
Mas verdadeiros amigos eles não mudam toda vez que o vento sopra
We been at this party a little too long
Estamos nesta festa há muito tempo
I ain't putting it down, Honey don't get me wrong
Eu não vou largar isso, querido, não me entenda mal
I just think it's time to be moving towards the door
Eu só acho que é hora de ir em direção à porta
'Cause there's only four seasons, and I'm looking for something more
Porque há apenas quatro temporadas e estou procurando algo mais
So let's pack our bags, get out of this town
Então vamos fazer as malas, sair desta cidade
Head up the coast where the wind knocks you down
Suba a costa onde o vento te derruba
Where the people you know are the people you thought that you knew
Onde as pessoas que você conhece são as pessoas que você pensava que conhecia
There's only four seasons and I guess we'll be leaving soon
Há apenas quatro temporadas e acho que partiremos em breve
11.The Pretenders
11.Os Pretendentes
C:
C:
F:
F:
G:
G:
Sally wake up you don't have to pretend anymore
Sally acorde você não precisa mais fingir
'Cause while you were sleeping I drove us to someplace the weather will always be warm
Porque enquanto você dormia eu nos levei para algum lugar onde o tempo sempre estará quente
We can go outside and bury our faces in the sun
Podemos sair e enterrar nossos rostos ao sol
There's no need to worry 'cause no one will ask us where it is that we came from
Não há necessidade de se preocupar porque ninguém vai nos perguntar de onde viemos
We can walk on Main Street, dance in these honky tonk bars
Podemos andar na rua principal, dançar nesses bares honky tonk
No one will know who we are
Ninguém saberá quem somos
Well you like the water so much you could be a fish
Bem, você gosta tanto da água que poderia ser um peixe
We're right by the ocean so you can go dipping any old time that you wish
Estamos perto do oceano, então você pode mergulhar quando quiser
We'll watch the sunset, make love in the old lifeguard stand
Veremos o pôr do sol, faremos amor no antigo posto de salva-vidas
When the setting is done and we've lost the sun we will nap on a blanket upstairs
Quando o pôr do sol terminar e perdermos o sol, tiraremos uma soneca em um cobertor no andar de cima
We can walk on water, dance in the light of the moon
Podemos andar sobre as águas, dançar à luz da lua
Honey, just me and you
Querida, só eu e você
We'll wake to a restaurant with fancy napkins and plates
Acordaremos em um restaurante com guardanapos e pratos chiques
We'll watch the old man as he walks to the big white piano and sits down and plays
Observaremos o velho enquanto ele caminha até o grande piano branco e se senta e toca
The maitre d' calls me lucky as he pours our wine
O maitre me chama de sortudo enquanto serve nosso vinho
What a beautiful girl and I know in this world that the good ones are so hard to find
Que garota linda e eu sabemos neste mundo que os bons são tão difíceis de encontrar
We can walk on red carpet, dance to our favorite songs
Podemos andar no tapete vermelho, dançar nossas músicas favoritas
We can stay all night long
Podemos ficar a noite toda
Sally wake up, you don't have to pretend any more
Sally acorde, você não precisa mais fingir
'Cause while you were sleeping I drove us to someplace the weather will always be warm
Porque enquanto você dormia eu nos levei para algum lugar onde o tempo sempre estará quente
END!!! ENJOY!
FIM!!! APROVEITE!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.