Burnin' Streets Liedtext Deutsche Übersetzung

Joe Strummer & the Mescaleros – Burnin' Streets

by Joe Strummer & the Mescaleros

Joe Strummer & the Mescaleros - Burnin' Streets Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Burnin' Streets - Joe Strummer & the Mescaleros
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joe Strummer & the Mescaleros Burnin' Streets

Intro F
Einführung F
The sirens' risin'
Die Sirenen heulen
There's a distant blues dance on a crowded street
Auf einer überfüllten Straße findet in der Ferne ein Blues-Tanz statt
The temperature's a-risin'
Die Temperatur steigt
Soon you're gonna be runnin' down
Bald wirst du runterlaufen
Those burnin' streets, come on
Diese brennenden Straßen, komm schon
The century that's hardly on its feet
Das Jahrhundert, das kaum auf den Beinen ist
And the late news breaks early
Und die späten Nachrichten verbreiten sich früh
Does the sun rise from the west or from the east?
Geht die Sonne im Westen oder im Osten auf?
An' it takes every day to be survivin' in the city
Und es braucht jeden Tag, um in der Stadt zu überleben
London is burnin'; don't tell the Queen
London brennt; Sag es nicht der Königin
Somebody tried to speak garage and they burnt down Bethnal Green
Jemand hat versucht, Garage zu sprechen, und sie haben Bethnal Green niedergebrannt
Piccadilly's yearning, like a reggae beat
Piccadillys Sehnsucht, wie ein Reggae-Beat
Soon you're gonna be runnin' down
Bald wirst du runterlaufen
Those burnin' streets, come on
Diese brennenden Straßen, komm schon
And you're waitin' for your flag to be unfurled
Und Sie warten darauf, dass Ihre Flagge entfaltet wird
And the late news breaks early
Und die späten Nachrichten verbreiten sich früh
So how should life be lived around the world? (If London is burnin')
Wie soll also das Leben auf der ganzen Welt gelebt werden? (Wenn London brennt)
An' it takes every day to be survivin' in the city
Und es braucht jeden Tag, um in der Stadt zu überleben
Ready to face that dawn with no pity, come on!
Bereit, dieser Morgendämmerung ohne Mitleid entgegenzutreten, komm schon!
Yeah, ah-come on (London is burnin')
Ja, komm schon (London brennt)
Yeah, ah-come on (London is burnin')
Ja, komm schon (London brennt)
(Soon you're gonna be runnin? down)
(Bald wirst du runterlaufen)
(Soon you're gonna be runnin? down)
(Bald wirst du runterlaufen)
Those burnin' streets, come on!
Diese brennenden Straßen, komm schon!
Does the universal cop have a beat?
Hat der Universalpolizist einen Schlag?
And the late news breaks early
Und die späten Nachrichten verbreiten sich früh
Did you ever buy that bar on Lucky Street?
Haben Sie diese Bar jemals in der Lucky Street gekauft?
An' it takes every day to be survivin' in the city
Und es braucht jeden Tag, um in der Stadt zu überleben
Ready to face that dawn with no pity, come on!
Bereit, dieser Morgendämmerung ohne Mitleid entgegenzutreten, komm schon!
Yeah, ah-come on (London is burnin')
Ja, komm schon (London brennt)
Yeah, ah-come on (London is burnin')
Ja, komm schon (London brennt)
Too many guns in this damn town
Zu viele Waffen in dieser verdammten Stadt
At the supermarket, you gotta duck down
Im Supermarkt musst du dich ducken
Baby flak jackets on the merry-go-round (London is burnin')
Baby-Flak-Jacken auf dem Karussell (London brennt)
There's too many guns in this damn town (London is burnin')
Es gibt zu viele Waffen in dieser verdammten Stadt (London brennt)
Baby flak jackets on the merry-go-round (London is burnin')
Baby-Flak-Jacken auf dem Karussell (London brennt)
Too many guns in this damn town (London is burnin')
Zu viele Waffen in dieser verdammten Stadt (London brennt)
Baby flak jackets on the merry-go-round (London is burnin')
Baby-Flak-Jacken auf dem Karussell (London brennt)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.