Edge of Desire Testo Traduzione Italiana
John Mayer - Il limite del desiderio
by John Mayer
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Edge of Desire - John Mayer
Il limite del desiderio – John Mayer
OK guys this is my version of how i think John plays it.
OK ragazzi, questa è la mia versione di come penso che John la suoni.
I think its pretty close, if anyone has any suggestions, please leave a comment.
Penso che sia abbastanza vicino, se qualcuno ha qualche suggerimento, per favore lascia un commento.
Im not entirely sure about the very last part of the Intro/Verse, but i think its virtually there.
Non sono del tutto sicuro dell'ultima parte dell'introduzione/verso, ma penso che sia praticamente lì.
This is an amazing song,listen the song to get the timing of the picking right,
Questa è una canzone fantastica, ascoltala per capire il momento giusto per la scelta,
its pretty straight forward! Good Luck!
è piuttosto semplice! Buona fortuna!
Intro/Verse
Intro/Versetto
Whole thing repeats.
Tutto si ripete.
Chrous
Croo
There is a picking pattern in the Chorus but i havnt figured it out yet,
C'è uno schema di pennata nel ritornello ma non l'ho ancora capito,
it's a bit hard to hear, its just these chords played interchangeably.
è un po' difficile da sentire, sono solo questi accordi suonati in modo intercambiabile.
I just strum them, sounds ok to me:
Li strimpello e basta, mi sembra ok:
"Dont say a word.." "..with me"
"Non dire una parola..." "...con me"
Dmaj7 then A/Asus
Dmaj7 poi A/Asus
0r and
0r e
Bridge thing after Second Chorus:
Cosa del bridge dopo il secondo ritornello:
This Riff is played throughout:
Questo riff viene riprodotto ovunque:
Riff 1
Riff 1
Back to Chorus:
Torniamo al Coro:
Dmaj7 then A/Asus
Dmaj7 poi A/Asus
Riff 1 is played throughout this last chorus and through to the end of the song
Il riff 1 viene riprodotto durante quest'ultimo ritornello e fino alla fine della canzone
along with this Riff also:
insieme a questo Riff anche:
Riff 2
Riff 2
Any feedback, leave a comment! Thanks.
Qualsiasi feedback, lascia un commento! Grazie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
