If You Ever Get Lonely Paroles Traduction Française

John Waite - Si jamais vous vous sentez seul

by John Waite

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Waite If You Ever Get Lonely

By Love & Theft
Par l'amour et le vol
Originally by John Waite
Original par John Waite
The intro riff is just a D chord with a hammer on with your pinky on the 3rd fret E string.
Le riff d'introduction est juste un accord de D avec un marteau avec votre petit doigt sur la corde de E de la 3ème case.
Listen to the song for the timing. I fell in love with this song when I heard John Waite play
Écoutez la chanson pour connaître le timing. Je suis tombé amoureux de cette chanson quand j'ai entendu John Waite jouer
it. It's going to be a HUGE hit for Love & Theft, I would have loved to see it be a hit for
ça. Ça va être un ÉNORME succès pour Love & Theft, j'aurais adoré voir ça être un succès pour
John. Enjoy. Feel free to send in any corrections. I am pretty sure it is correct.
Jean. Apprécier. N'hésitez pas à envoyer d'éventuelles corrections. Je suis presque sûr que c'est correct.
D(riff)
D(riff)
Thanks for calling it's so good to hear your voice
Merci d'avoir appelé, c'est si bon d'entendre ta voix
But you keep breaking up in all the static and the noise
Mais tu continues à te briser dans toute cette électricité statique et ce bruit
But I keep listening 'cause I never had a chance when it came to you
Mais je continue d'écouter parce que je n'ai jamais eu de chance quand il s'agissait de toi
D(riff)
D(riff)
I'd love to see you if you're ever out this way
J'aimerais te voir si jamais tu sors par là
You sound happy guess things are working out okay
Tu as l'air heureux, je suppose que les choses se passent bien
And I'm getting better at putting one foot in front of the other
Et je m'améliore pour mettre un pied devant l'autre
And I know that California ain't to blame
Et je sais que la Californie n'est pas à blâmer
An I know there's a ton of people in LA
Et je sais qu'il y a une tonne de monde à Los Angeles
CHORUS #1
CHŒUR #1
But if you ever get lonely and you miss me
Mais si jamais tu te sens seul et que je te manque
If you need someone to listen
Si tu as besoin de quelqu'un pour t'écouter
Even if its only the sound of someone's voice who loves you
Même si ce n'est que le son de la voix de quelqu'un qui t'aime
That you need to hear, you know where to find me
Que tu as besoin d'entendre, tu sais où me trouver
If you ever get lonely
Si jamais tu te sens seul
D(riff)
D(riff)
Sounds like a good time going down at the other end
On dirait que c'est un bon moment de passer à l'autre bout du fil
You got a new love, got a new life a whole new set of friends
Tu as un nouvel amour, une nouvelle vie, une toute nouvelle série d'amis
Are you listenin'? Do you expect me to pretend that I don't love you
Est-ce que tu écoutes ? Tu t'attends à ce que je fasse semblant de ne pas t'aimer
I don't love you
je ne t'aime pas
CHORUS #2 into bridge
CHORUS #2 dans le pont
But if you ever get lonely and you miss me
Mais si jamais tu te sens seul et que je te manque
If you need someone to listen
Si tu as besoin de quelqu'un pour t'écouter
Even if its only the sound of someone's voice who loves you
Même si ce n'est que le son de la voix de quelqu'un qui t'aime
That you need to hear, you know where to find me
Que tu as besoin d'entendre, tu sais où me trouver
If you ever get lonely
Si jamais tu te sens seul
Were you ever really listening'? Where you ever really there?
Avez-vous déjà vraiment écouté ? Où es-tu vraiment allé là-bas ?
SOLO AND REPEAT CHORUS #1
SOLO ET RÉPÉTITION CHORUS #1
But if you ever get lonely
Mais si jamais tu te sens seul
And you miss me and you need someone to listen
Et je te manque et tu as besoin de quelqu'un pour t'écouter
even if it's only the sound of someone's voice who loves you
même si ce n'est que le son de la voix de quelqu'un qui t'aime
that you need to hear
que tu as besoin d'entendre
You know where to find me
Tu sais où me trouver
If you ever get lonely
Si jamais tu te sens seul
If you ever get lonely
Si jamais tu te sens seul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.