Let the Lower Lights Be Burning 歌詞 日本語訳
ジョニー・キャッシュ - ロウアー・ライト・ビー・バーニング
by Johnny Cash
Johnny Cash - Let the Lower Lights Be Burning の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
LET THE LOWER LIGHTS BE BURNING
下のライトを点灯させましょう
Brightly beams our Father's mercy
父の慈悲を明るく照らします
But to us He gives the keeping
しかし、神は私たちに守りを与えてくださいます
Of the lights along the shore.
海岸沿いの灯り。
Let the lower lights be burning!
下のライトを点灯させましょう!
Send a gleam across the wave!
波の向こう側に輝きを届けましょう!
Some poor fainting, struggling seaman
気を失い、もがいている哀れな船員
You may rescue, you may save.
救うこともできるし、救うこともできる。
Dark the night of sine has settled,
サインの夜が暗くなり、
Loud the angry bellows roar;
怒れるふいごが大声で轟きます。
Eager eyes are watching, longing,
熱心な目は見つめ、切望し、
For the lights, along the shore.
灯りを求めて、海岸沿いに。
Let the lower lights be burning!
下のライトを点灯させましょう!
Send a gleam across the wave!
波の向こう側に輝きを届けましょう!
Some poor fainting, struggling seaman
気を失い、もがいている哀れな船員
You may rescue, you may save.
救うこともできるし、救うこともできる。
Trem your feeble, lamp my brother,
あなたの弱さを震えさせて、私の兄弟を照らしてください、
Some poor sailor tempest tossed,
哀れな船乗りが嵐に翻弄され、
Trying now to make the harbor,
今、港を作ろうとしているのですが、
In the darkness may be lost.
暗闇の中で道に迷ってしまうかもしれません。
Let the lower lights be burning!
下のライトを点灯させましょう!
Send a gleam across the wave!
波の向こう側に輝きを届けましょう!
Some poor fainting, struggling seaman,
気を失い、もがいている哀れな船員がいる。
You may rescue, you may save.
救うこともできるし、救うこともできる。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
