Dear Money Paroles Traduction Française
Josh Wilson - Cher argent
by Josh Wilson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DEAR MONEY ?? Josh Wilson
CHER ARGENT ?? Josh Wilson
G = 320033 F = 133211 A/C# = x42220 B7/Eb = xx1202
G = 320033 F = 133211 A/C# = x42220 B7/Eb = xx1202
A7 = x02020 F# = 244322 G/B = x20033 Cm = x35543
A7 = x02020 F# = 244322 G/B = x20033 Cm = x35543
C = x32010 Em = 022000 D = xx0232 G7 = 323001
C = x32010 Em = 022000 D = xx0232 G7 = 323001
VERSE I
VERSET I
Well dear money, I wrote a song for you
Eh bien, cher argent, j'ai écrit une chanson pour toi
'Cause you lead me to believe you buy me everything I need
Parce que tu me fais croire que tu m'achètes tout ce dont j'ai besoin
Then you fill me full of emptiness
Alors tu me remplis de vide
So money, it's time I called you out
Alors argent, il est temps que je t'appelle
About the way you say you pay and then you turn and walk away
À propos de la façon dont tu dis que tu paies, puis tu te retournes et tu t'en vas
Turns out, you can't keep your promises
Il s'avère que tu ne peux pas tenir tes promesses
I'm changing the locks on my pockets now
Je change les serrures de mes poches maintenant
'Cause if I don't let you in then you can't run out
Parce que si je ne te laisse pas entrer, tu ne peux pas t'enfuir
Well I'd love to hate to love you
Eh bien, j'adorerais détester t'aimer
But I can't get enough of you
Mais je ne peux pas en avoir assez de toi
A/C# A7 Cm G...
A/C# A7 Cm...
I can't get enough, so I've had enough of you
Je ne peux pas en avoir assez, alors j'en ai assez de toi
...A7 C F F#...
...A7 C F F#...
VERSE II
VERSET II
Well hey money, I've had enough of you
Eh bien, hé, l'argent, j'en ai assez de toi
Every day it's all the same, the way you love to complicate
Chaque jour c'est pareil, la façon dont tu aimes compliquer
I knew that we never should have met
Je savais que nous n'aurions jamais dû nous rencontrer
Yeah money, I'm asking you to leave
Ouais, de l'argent, je te demande de partir
Nothing personal, but you were never worth it all
Rien de personnel, mais tu n'en vaux jamais la peine
Oh please, don't make this harder than it is
Oh s'il te plaît, ne rends pas ça plus difficile qu'il ne l'est
I'm changing the locks on my pockets now
Je change les serrures de mes poches maintenant
If I don't let you in then you can't run out
Si je ne te laisse pas entrer, tu ne peux pas t'enfuir
Well I'd love to hate to love you
Eh bien, j'adorerais détester t'aimer
But I can't get enough of you
Mais je ne peux pas en avoir assez de toi
A/C# A7 Cm G...
A/C# A7 Cm...
I can't get enough, so I've had enough of you
Je ne peux pas en avoir assez, alors j'en ai assez de toi
INTERLUDE/SOLO (and vocal ad-libbing)
INTERLUDE/SOLO (et improvisation vocale)
CHORUS (two first lines only vocals and piano)
CHORUS (deux premières lignes seulement chant et piano)
I'm changing the locks on my pockets now
Je change les serrures de mes poches maintenant
'Cause if I don't let you in then you can't run out
Parce que si je ne te laisse pas entrer, tu ne peux pas t'enfuir
Well I'd love to hate to love you
Eh bien, j'adorerais détester t'aimer
But I can't get enough of you
Mais je ne peux pas en avoir assez de toi
I can't get enough, so I've had enough
Je ne peux pas en avoir assez, alors j'en ai assez
Oh I can't get enough, so I've had enough of you
Oh, je ne peux pas en avoir assez, alors j'en ai assez de toi
Hey money, just leave me alone.
Hé, mon argent, laisse-moi tranquille.
Comment, rate, appreciate!
Commentez, notez, appréciez !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
