Pero que necesidad Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Juan Gabriel - Ama ne ihtiyaç
by Juan Gabriel
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Es difнcil aceptar que me tenga que quedar
Kalmam gerektiğini kabul etmek zor
algъn dнa sin usted
sensiz bir gün
pero asн que ser tendrб yo quisiera que jamбs
ama öyle olması gerekecek, asla olmamasını isterim
pero mнa usted no es.
ama sen benim değilsin.
Pero mientras llegue el dнa me imagino de que es mнa
Ama gün geldiğinde onun benim olduğunu hayal ediyorum
y mбs le amo cada vez
ve onu giderek daha çok seviyorum
y aprovecho tiempo y vida a su amor aunque a escondidas
ve gizlice de olsa aşkının zamanından ve hayatından yararlandı
nos tengamos ya que ver.
Zaten birbirimizi görmemiz lazım.
Pero que necesidad,
Ama ne ihtiyaç
para que tanto problema,
neden bu kadar sorun var
no hay comу la libertad de ser, de estar, de ir,
Olma, olma, gitme özgürlüğü gibisi yoktur.
de amar, de hacer, de hablar, de andar asн sin penas.
sevmek, yapmak, konuşmak, böyle acı çekmeden yürümek.
Pero que necesidad,
Ama ne ihtiyaç
para que tanto problema,
neden bu kadar sorun var
mientras yo le quiero ver feliz, cantar, bailar,
onu mutlu görmek, şarkı söylemek, dans etmek isterken
reir, soсar, sentir, volar, ellos le frenan.
gül, hayal et, hisset, uç, seni durduruyorlar.
Se muy biйn que sus papбs mбs y mбs le pedirбn
Anne babanın sana giderek daha fazlasını soracağını çok iyi biliyorum.
de que me deje de querer
beni sevmeyi bıraktığını
noche a noche rezarбn dнa a dнa le dirбn
gece gece dua edecekler, gündüz ona anlatacaklar
que eso que hace no estб biйn.
yaptığı şeyin doğru olmadığını.
Y quizбs hasta querrбn que me lleve para allб
Ve belki beni oraya götürmemi bile isteyecekler
la tristeza de una vez
bir kez üzüntü
daсo yo no le hago al verle, con amarle y con tenerle,
Onu görerek, onu severek ve ona sahip olarak onu incitmiyorum.
mбs que un daсo le hago un bien.
Zarar vermekten çok iyilik yapıyorum.
Pero que necesidad, para que tanto problema.....
Ama bu kadar zahmete ne gerek var...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
