Naririnig Mo Ba Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Julie Anne San Jose - Duyabiliyor musun?

by Julie Anne San Jose

Julie Anne San Jose - Naririnig Mo Ba şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Naririnig Mo Ba - Julie Anne San Jose
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Julie Anne San Jose Naririnig Mo Ba

(Verse 1)
(Ayet 1)
Nakapuwesto sa paboritong lugar
Favori bir yere yerleştirildi
parang nakakuwadro sa bentanilya ng kumi
sanki kumi penceresinde çerçevelenmiş gibi
sa inaaninaw ang di makilalang alas sais
saatin tanınmayan altısını görünce
areglado nang umandar
gitmeye hazır
(Chorus)
(Koro)
Hinaharap ang lahat na dapat magsipanik na ng bahay
Evden ayrılmak zorunda kalan herkesle karşı karşıyayız
mga lasenggo't sugarol, imbi't tampalasan, mga tarantado
sarhoşlar ve kumarbazlar, embesiller, isyancılar
silang wala nang inatupag kundi maglandian sa lansangan.
sokakta flört etmekten başka bir şey yapmadılar.
Pati na yata ang araw na di pa kursunadang pagbigyan
Sanırım gün henüz verilmedi
ang nagririnyegong karimlan
yağmurlu karanlık
Walang awat silang kinakatkatan ng
Sütten kesme durumları yok
gayung-kasi'y may pagkauliyanin na
bu yüzden bir aidiyet duygusu var
hindi na matandaan kung sinu-sino sila
kim olduklarını hatırlayamıyorum
(Verse 2)
(Ayet 2)
Hindi na matandaan ang puno't dulo ng paghihimagsik
İsyanın sonunu hatırlamıyorum
na parang atakeng nandiyan na lang tuwing alas sais
sanki saldırı her altıda bir oradaymış gibi
Orasyon ?? biro namin ?? panatang walang hanggan
Konuşma ?? şaka mı yapıyoruz? ebedi yemin
nang di raw mapariwara ang kaluluwa ng lansangan
sokağın ruhu kırılamadığında
(Chorus)
(Koro)
Hinaharap ang lahat na dapat magsipanik na ng bahay
Evden ayrılmak zorunda kalan herkesle karşı karşıyayız
mga lasenggo't sugarol, imbi't tampalasan, mga tarantado
sarhoşlar ve kumarbazlar, embesiller, isyancılar
silang wala nang inatupag kundi maglandian sa lansangan.
sokakta flört etmekten başka bir şey yapmadılar.
Pati na yata ang araw na di pa kursunadang pagbigyan
Sanırım gün henüz verilmedi
ang nagririnyegong karimlan
yağmurlu karanlık
Walang awat silang kinakatkatan ng
Sütten kesme durumları yok
gayung-kasi'y may pagkauliyanin na
bu yüzden bir aidiyet duygusu var
hindi na matandaan kung sinu-sino sila
kim olduklarını hatırlayamıyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.