Yaşamak Var Ya Paroles Traduction Française
Cœur – Y a-t-il de la vie ?
by Kalben
Kalben - Yaşamak Var Ya paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Aynadaki hala benim yüzüm
C'est toujours mon visage dans le miroir
Yüzümden silinsin gitsin hüzün
Laisse la tristesse s'éloigner de mon visage
Ben buradayım
je suis là
Yanındayım, sokaktayım
Je suis avec toi, je suis dans la rue
Güneşteyim, farkındayım
Je suis au soleil, je suis conscient
Saklanmadım, bir işteyim
Je ne me cache pas, je suis au travail
Ah bugün yaşamak var ya
Oh, il y a la vie aujourd'hui
Sakın kaçırma
Ne le manquez pas
Yaşamak var ya
Y a-t-il des vivants ?
Pencerelerde çocuk yüzlerini
Visages d'enfants aux fenêtres
Bir kadının koynunda çiçekleri
Des fleurs sur le sein d'une femme
Görmek var ya
Y a-t-il quelque chose à voir ?
Ah bugün yaşamak var ya
Oh, il y a la vie aujourd'hui
Aynadaki hala benim yüzüm
C'est toujours mon visage dans le miroir
Yüzümden silindi gitti artık hüzün
La tristesse a disparu de mon visage maintenant
Ben buradayım
je suis là
Savaştayım, barıştayım
Je suis en guerre, je suis en paix
Huzurdayım
je suis en paix
Sonunda içimde bir yerde korkuya çelme
Enfin, ne cède pas à la peur quelque part en moi
Umuttayım
j'ai bon espoir
Ah bugün yaşamak var ya
Oh, il y a la vie aujourd'hui
Sakın kaçırma
Ne le manquez pas
Yaşamak var ya
Y a-t-il des vivants ?
Pencerelerde çocuk yüzlerini
Visages d'enfants aux fenêtres
Bir kadının koynunda çiçekleri
Des fleurs sur le sein d'une femme
Görmek var ya
Y a-t-il quelque chose à voir ?
Ah bugün yaşamak var ya
Oh, il y a la vie aujourd'hui
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
