On the Road Paroles Traduction Française

Keane - Sur la route

by Keane

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keane On the Road

Intro: A, D, A x2 E,A
Introduction : A, D, A x2 E, A
Have you been feeling that pull?
Avez-vous ressenti cette attirance ?
And are you hearing that call?
Et entendez-vous cet appel ?
'Cause you've got everything that you need to make a start
Parce que tu as tout ce dont tu as besoin pour commencer
I had a dream of my own
J'ai fait mon propre rêve
Just walking out of my home
Je sors juste de chez moi
And going I don't know where to sleep beneath the stars
Et je pars, je ne sais pas où dormir sous les étoiles
Your whole life lies ahead
Toute ta vie est devant toi
It's just around the bend
C'est juste au tournant
So when the sun is coming up and you go
Alors quand le soleil se lève et que tu pars
And there's still so many things you don't know
Et il y a encore tellement de choses que tu ne sais pas
Don't you look back, I've no doubt that I
Ne regarde pas en arrière, je n'ai aucun doute sur le fait que je
Will see you on the road
On se verra sur la route
When the world's laying you low
Quand le monde te rabaisse
Why don't you let me carry your load?
Pourquoi ne me laisses-tu pas porter ta charge ?
When things get bad you know you'll have a friend
Quand les choses tournent mal tu sais que tu auras un ami
All along the road
Tout au long de la route
And I would love it sometime
Et j'adorerais ça un jour
If you would walk at my side
Si tu marchais à mes côtés
Going I don't know where to sing beneath the stars
J'y vais, je ne sais pas où chanter sous les étoiles
If in your life you need a hand
Si dans ta vie tu as besoin d'un coup de main
Reaching the promised land
Atteindre la terre promise
So when the sun is coming up and you go
Alors quand le soleil se lève et que tu pars
And there's still so many things you don't know
Et il y a encore tellement de choses que tu ne sais pas
Don't you look back, I've no doubt that I
Ne regarde pas en arrière, je n'ai aucun doute sur le fait que je
Will see you on the road
On se verra sur la route
When the world's laying you low
Quand le monde te rabaisse
Why don't you let me carry your load?
Pourquoi ne me laisses-tu pas porter ta charge ?
When things get bad you know you'll have a friend
Quand les choses tournent mal tu sais que tu auras un ami
All along the road
Tout au long de la route
All along the road
Tout au long de la route
Golden light lies ahead
La lumière dorée nous attend
It's just around the bend
C'est juste au tournant
So when the sun is coming up and you go
Alors quand le soleil se lève et que tu pars
And there's still so many things you don't know
Et il y a encore tellement de choses que tu ne sais pas
Don't you look back, I've no doubt that I
Ne regarde pas en arrière, je n'ai aucun doute sur le fait que je
Will see you on the road
On se verra sur la route
When the world's laying you low
Quand le monde te rabaisse
Why don't you let me carry your load?
Pourquoi ne me laisses-tu pas porter ta charge ?
When things get bad you know you'll have a friend
Quand les choses tournent mal tu sais que tu auras un ami
All along the road
Tout au long de la route
When the sun is coming up and you go
Quand le soleil se lève et que tu pars
And there's still so many things you don't know
Et il y a encore tellement de choses que tu ne sais pas
Don't you look back, I've no doubt that I
Ne regarde pas en arrière, je n'ai aucun doute sur le fait que je
Will see you on the road
On se verra sur la route
When the world's laying you low
Quand le monde te rabaisse
Don't you let it rattle your bones
Ne le laisse pas ébranler tes os
Sometimes a dream itself can keep you safe
Parfois, un rêve en lui-même peut assurer votre sécurité
All along the road
Tout au long de la route
All along the road
Tout au long de la route
All along the road
Tout au long de la route
All along the road
Tout au long de la route

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.