Resignation und Aufstehen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Małomiasteczkowi bohaterowie – rezygnacja i wstawanie
Kleinstadthelden - Resignation und Aufstehen tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Wieder mal schwere Handarbeit ;D
Znowu ciężka praca ręczna ;D
Viel Spa!
Miłej zabawy!
______________________________________________________________
______________________________________________________________
Kleinstadthelden - Resignation und aufstehen
Bohaterowie małych miast – rezygnacja i powstanie
(www.kleinstadthelden.de)
(www.kleinstadthelden.de)
______________________________________________________________
______________________________________________________________
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Wersety:
Stell mir'n Bett hin und ich
Połóż mi łóżko i ja
zieh' ein in das Leben wonach ich
rozpocząć życie, jakiego chcę
gesucht hab'.
szukałem.
Der Junge der sein Leben verflucht hat,
Chłopiec, który przeklął swoje życie
den kenn ich jetzt nicht mehr (jetzt nicht mehr).
Już go nie znam (już nie).
Refrain:
Chór:
Und gestern Resignation und heute Aufstehen
A wczoraj rezygnacja, a dziś wstawanie
und morgen in's Bett gehen
i idź jutro spać
und zwischendurch mal
i teraz i wtedy
schauen wie's euch geht.
zobacz jak sobie radzisz.
Verse:
Wersety:
Auf eigenen Fen stehen
Stań na własnych nogach
die erste Hrde hinter mir.
pierwsza przeszkoda za mną.
Mit eigenen Krfte ohne Hilfe von dir
O własnych siłach, bez żadnej pomocy z Twojej strony
hab' ich es geschafft.
Zrobiłem to.
Refrain:
Chór:
Und gestern Resignation und heute Aufstehen
A wczoraj rezygnacja, a dziś wstawanie
und morgen in's Bett gehen
i idź jutro spać
und zwischendurch mal schauen.
i spójrz pomiędzy.
Und gestern Resignation und heute Aufstehen
A wczoraj rezygnacja, a dziś wstawanie
und morgen in's Bett gehen
i idź jutro spać
und zwischendurch mal schauen wie's euch geht.
a w międzyczasie zobaczmy, jak sobie radzisz.
mal schauen wie's euch geht, wie's euch geht,
zobaczmy jak sobie radzisz, jak sobie radzisz,
wie's euch geht,
jak się masz,
wie's euch geht,
jak się masz,
wie's euch geht,
jak się masz,
F Am G F RING OUT!
F Am G F DZWOŃ!
wie's euch geht,
jak się masz,
wie's euch geht,
jak się masz,
wie's euch geht.
jak się masz.
Fin ~
Fin~
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
