Come on Radio Paroles Traduction Française

Kyle Bennett Band - Allez à la radio

by Kyle Bennett Band

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kyle Bennett Band Come on Radio

I GOT A JOB, BUT MY BANK ACCOUNT IS LOW
J'AI OBTENU UN EMPLOI, MAIS MON COMPTE BANCAIRE EST FAIBLE
MY GIRL LEFT LIKE MY CASH, CAUSE I LIKE MY BEER TO FLOW
Ma fille est partie comme mon argent, parce que j'aime que ma bière coule
SHE TOLD ME "ONE DAY BOY YOURE GONNA WIND UP DRUNK AND BROKE"
ELLE M'A DIT "UN JOUR, GARÇON, TU VA TERMINER ivre et fauché"
AND I LOOKED AT HER AND SAID "WELL ANY OTHER LIFE'S A JOKE"
Et je l'ai regardée et j'ai dit "Eh bien, toute autre vie est une blague".
I JUST SAID "GOODBYE" PACKED MY THINGS AND HIT THE DOOR
J'ai juste dit "au revoir", j'ai emballé mes affaires et j'ai frappé la porte.
I JUMPED INTO MY TRUCK, AND HEADED TO THE LIQUOR STORE
J'ai sauté dans mon camion et je me suis dirigé vers le magasin d'alcool.
A BOTTLE OF JACK, A CASE OF PEARL AND A PACK OF CIGARETTES
UNE BOUTEILLE DE JACK, UN ÉTUI DE PERLE ET UN PAQUET DE CIGARETTES
AND I TELL YOU RIGHT NOW BROTHER, I HAULED ASS WITH NO REGRETS
Et je te le dis tout de suite frère, j'ai transporté le cul sans aucun regret.
COME ON RADIO, PLAY ME ONE MORE SONG
VENEZ À LA RADIO, JOUE-MOI UNE CHANSON DE PLUS
I GOT A BEER, A SHOT, A MEMORY TO BE GONE
J'AI UNE BIÈRE, UN SHOT, UN SOUVENIR À PARTIR
HELP ME TO FORGET HER, ONE MORE TIME TONIGHT
AIDE-MOI À L'OUBLIER, ENCORE CE SOIR
IM GONNA DROWN HER OUT AND MAKE EVERYTHING ALRIGHT, YEAH, YEAH
Je vais la noyer et tout arranger, ouais, ouais
THE BEERS GONE, THE WHISKEY TOO AND I HADNT GOT THAT FAR
LES BIÈRES SONT PARTIES, LE WHISKY AUSSI ET JE N'ÉTAIS PAS ALLÉ SI LOIN
I DECIDED IT WAS BEST, FOR ME TO HEAD INTO A BAR
J'ai décidé que c'était mieux pour moi d'aller dans un bar.
I JUST WANTED TO DRINK ALONE AND EVERYBODY TO STAY AWAY
Je voulais juste boire seul et que tout le monde reste à l'écart
UNTIL THAT LITTLE BEAUTY CAME AND PUT HER HAND DOWN ON MY LEG
Jusqu'à ce que cette petite beauté vienne poser sa main sur ma jambe.
SHE TOLD ME HER NAME WAS GRACE, SHE WAS THE PRETTIEST THING IN SIGHT
ELLE M'A DIT QUE SON NOM ÉTAIT GRACE, ELLE ÉTAIT LA PLUS JOLIE CHOSE EN VUE
BUT JUST RIGHT THEN I SAW A MAN, AND HE WAS LOOKIN FOR A FIGHT
Mais juste à ce moment-là, j'ai vu un homme et il cherchait une bagarre.
WELL HE CAME RIGHT ON OVER, KNOCKED MY BEER DOWN TO THE FLOOR
BIEN, IL EST ARRIVÉ, A RENVERSÉ MA BIÈRE AU SOL
I SAID "HEY MAN, I DONT WANT NO TROUBLE, IM GONNA HEAD ON TO THE DOOR"
J'ai dit "Hé mec, je ne veux pas de problèmes, je vais me diriger vers la porte".
WELL HE GRABBED MY SHIRT AND HE PICKED ME UP AND HE THREW AN EVIL RIGHT
BIEN, IL A ATTAQUÉ MA CHEMISE ET IL M'A RAMASSÉ ET IL A LANCÉ UN MAL DROIT
BUT I DUCKED AND GRABBED A LIQUOR BOTTLE AND SWUNG WITH ALL MY MIGHT
MAIS J'ai esquivé, attrapé une bouteille d'alcool et balancé de toutes mes forces.
COME ON RADIO, PLAY ME ONE MORE SONG
VENEZ À LA RADIO, JOUE-MOI UNE CHANSON DE PLUS
IM CUFFED UP WITH THIS SHERIFF, FOR DOIN SOMETHIN WRONG
Je suis menotté avec ce shérif, pour avoir fait quelque chose de mal.
IF YOU COULD JUST HELP ME, ONE MORE TIME TONIGHT
SI VOUS POUVEZ M'AIDER, ENCORE UNE FOIS CE SOIR
ILL GET OUT OF THIS MESS AND MAKE EVERYTHING ALRIGHT, YEAH, YEAH
Je vais sortir de ce désordre et tout arranger, ouais, ouais
WELL I TURNED TO LEAVE AND THE PLACE GOT STILL, I DIDNT HEAR A SOUND
Eh bien, je me suis retourné pour partir et l'endroit est resté immobile, je n'ai pas entendu de bruit.
AND I LOOKED IN ALL SORTS OF DISBELIEF, TO A DEAD MAN ON THE GROUND
ET J'AI REGARDÉ AVEC TOUTES SORTES D'INCROYANCE UN HOMME MORT AU SOL
FAREWELL RADIO, YOUVE BEEN SO GOOD TO ME
ADIEU RADIO, VOUS AVEZ ÉTÉ SI BON AVEC MOI
IM LOCKED UP IN THIS CELL AND WONT EVER BE FREE
JE SUIS ENFERMÉ DANS CETTE CELLULE ET NE SERA JAMAIS LIBRE
FRIEND IM GONNA GO NOW, THE JUICE WILL BE JUST FINE
AMI, JE VAIS Y ALLER MAINTENANT, LE JUS SERA TRÈS BIEN
WELL I GOT DRUNK AND KILLED A MAN NOW I HAVE TO DO MY TIME, YEAH, YEAH
Eh bien, je me suis saoulé et j'ai tué un homme, maintenant je dois faire mon temps, ouais, ouais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.