La playa Paroles Traduction Française

L'oreille de Van Gogh - La plage

by La Oreja de Van Gogh

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

La Oreja de Van Gogh La playa

INTRO: A E F#m D
INTRO : AEF#mD
No si aun me recuerdas,
Pas si tu te souviens encore de moi,
nos conocimos al tiempo,
nous nous sommes rencontrés en même temps,
t, el mar y el cielo
toi, la mer et le ciel
y quien me trajo a ti.
et qui m'a amené à toi.
Abrazaste mis abrazos,
Tu as embrassé mes câlins,
vigilando aquel momento
je regarde ce moment
aunque fuera el primero
même si c'était le premier
y lo guardara para mi.
et je le garderai pour moi.
Si pudiera volver a nacer
Si je pouvais naître de nouveau
te vera cada da amanecer,
Je te verrai tous les jours à l'aube,
sonriendo como cada vez,
souriant comme à chaque fois,
como aquella vez.
comme cette fois-là.
Te voy a escribir
je vais t'écrire
la cancin ms bonita del mundo,
la plus belle chanson du monde,
voy a capturar nuestra historia
Je vais capturer notre histoire
en tan slo un segundo,
en juste une seconde,
y un da vers que este loco
et un jour tu verras qu'il est fou
de poco se olvida,
peu de choses sont oubliées,
por mucho que pasen los aos
peu importe combien d'années passent
de largo en su vida.
longtemps dans sa vie.
El da de la despedida
Le jour des adieux
de esta playa de mi vida,
de cette plage de ma vie,
te hice una promesa:
Je t'ai fait une promesse :
volverte a ver as.
à bientôt, comme ça.
Ms de cincuenta veranos
Plus de cinquante étés
hace hoy que no nos vemos
nous ne nous sommes pas vus depuis aujourd'hui
ni t, ni el mar, ni el cielo
ni toi, ni la mer, ni le ciel
ni quien me trajo a ti.
ni qui m'a amené à toi.
Re La Do# Fa#m
DAC#F#m
Si pudiera volver a nacer
Si je pouvais naître de nouveau
te vera cada da amanecer,
Je te verrai tous les jours à l'aube,
sonriendo como cada vez,
souriant comme à chaque fois,
como aquella vez.
comme cette fois-là.
Te voy a escribir
je vais t'écrire
la cancin ms bonita del mundo,
la plus belle chanson du monde,
voy a capturar nuestra historia
Je vais capturer notre histoire
en tan slo un segundo,
en juste une seconde,
y un da vers que este loco
et un jour tu verras qu'il est fou
de poco se olvida,
peu de choses sont oubliées,
por mucho que pasen los aos
peu importe combien d'années passent
de largo en su vida.
longtemps dans sa vie.
Y te voy a escribir la cancin
Et je vais t'écrire la chanson
ms bonita del mundo,
le plus beau du monde,
voy a capturar nuestra historia
Je vais capturer notre histoire
en tan slo un segundo,
en juste une seconde,
y un da vers que este loco
et un jour tu verras qu'il est fou
de poco se olvida,
peu de choses sont oubliées,
por mucho que pasen los aos
peu importe combien d'années passent
por mucho que pasen los aos
peu importe combien d'années passent
de largo en su vida,
longtemps dans sa vie,
su vida
sa vie
su vida.
sa vie.
(: hope u like it..
( : j'espère que ça vous plaira..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.