My Manic and I كلمات أغنية ترجمة عربية
لورا مارلينج - أنا وجنوني
Laura Marling - My Manic and I كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Laura Marling - My Manic and I
لورا مارلينج - أنا وجنوني
He wants to die in a lake in Geneva, the mountains can cover the shape of his nose.
يريد أن يموت في بحيرة في جنيف، فالجبال يمكن أن تغطي شكل أنفه.
He wants to die where nobody can see him but the beauty of his death will carry on so
إنه يريد أن يموت حيث لا يستطيع أحد رؤيته ولكن جمال موته سيستمر كذلك
I dont believe him.
أنا لا أصدقه.
He greets me with kisses when good days deceive him and sometimes with scorn and
يرحب بي بالقبلات عندما تخدعه الأيام الجيدة وأحياناً بالازدراء و
I believe him.
أنا أصدقه.
And sometimes I'm convinced my friends think I am crazy, get scared and call him but
وأحيانًا أكون مقتنعًا بأن أصدقائي يعتقدون أنني مجنون، فيخافون ويتصلون به ولكن
usually hazy.
عادة ضبابي.
By one in the morning day is not ended, by two he is scared and sleep is no friend, and
بحلول الواحدة صباحًا، لا ينتهي اليوم، وبحلول الثانية يكون خائفًا والنوم ليس صديقًا، و
by four he will drink but he cannot feel it, sleep will not come because sleep does not
وبحلول الرابعة سيشرب لكنه لا يشعر بذلك، ولن يأتي النوم لأن النوم لا يأتي
it
ذلك
and I dont believe him.
وأنا لا أصدقه.
Morning is mocking me.
الصباح يسخر مني.
I'll wander the streets avoiding them eats until the ring on my finger slips to the ground.
سأتجول في الشوارع متجنبًا تناول الطعام حتى ينزلق الخاتم الذي في إصبعي إلى الأرض.
A gift to the gutter, a gift to the city the veins of which have broken me down.
هدية للمزراب، هدية للمدينة التي كسرتني عروقها.
And I dont believe him,
وأنا لا أصدقه،
Morning is mocking me.
الصباح يسخر مني.
Oh the gods that he believes
يا الآلهة التي يؤمن بها
never fail to amaze me.
لا تفشل أبدا في إدهاشي.
He believes in the love of his god of all things, but I find him wrapped up in all
إنه يؤمن بحب إلهه في كل شيء، لكني أجده منغمسًا في كل شيء
of sins.
من الخطايا.
The drugs that deceive him and the girls that believe him.
المخدرات التي تخدعه والفتيات اللاتي يصدقنه.
I can't control you I dont know you well, these are the reasons I think that you're ill.
لا أستطيع السيطرة عليك، لا أعرفك جيدًا، هذه هي الأسباب التي تجعلني أعتقد أنك مريض.
I can't control you I dont know you well, these are the reasons I think that you're ill.
لا أستطيع السيطرة عليك، لا أعرفك جيدًا، هذه هي الأسباب التي تجعلني أعتقد أنك مريض.
And since *last that I saw him last that we parted* down by a river silent and hardened,
ومنذ آخر مرة رأيته فيها افترقنا عند نهر صامت وقاس،
morning was mocking us. Blood hit the sky.I was just happy, my manic and I.
كان الصباح يسخر منا. ضرب الدم السماء. كنت سعيدًا فقط، أنا وهوسي.
He couldn't see me the sun was in his eyes
لم يتمكن من رؤيتي وكانت الشمس في عينيه
and birds were singing to calm us down.
وكانت الطيور تغني لتهدئتنا.
And birds were singing to calm us down.
وكانت الطيور تغني لتهدئتنا.
And I'm sorry young man, I cannot be your friend. I don't believe in a fairytale end.
وأنا آسف أيها الشاب، لا أستطيع أن أكون صديقك. أنا لا أؤمن بنهاية القصص الخيالية.
I dont keep my head up all of the time. I find it dull when my heart meets my mind
أنا لا أبقي رأسي مرفوعًا طوال الوقت. أجد الأمر مملاً عندما يلتقي قلبي بعقلي
and I hardly know you I think I can tell, these are the reasons I think that we're ill.
وأعتقد أنني بالكاد أعرفك، وهذه هي الأسباب التي تجعلني أعتقد أننا مرضى.
I hardly know you I think I can tell, these are the reasons I think that I'm ill.
أعتقد أنني بالكاد أعرفك، وهذه هي الأسباب التي تجعلني أعتقد أنني مريض.
And the gods that he believes
والآلهة التي يؤمن بها
never fail to disappoint me.
لا تفشل أبدا في إحباطي.
And the gods that he believes
والآلهة التي يؤمن بها
never fail to disappoint me.
لا تفشل أبدا في إحباطي.
My last, my happy man, my manic and I
أخيرتي، يا رجلي السعيد، أنا وهوسي
have no plans to move on.
ليس لديهم خطط للمضي قدما.
But birds are singing to calm us down
لكن الطيور تغني لتهدئتنا
And birds are singing to calm us down.
والعصافير تغرد لتهدئنا.
end.
نهاية.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
