Shock Me Into Love Paroles Traduction Française
Lenka - Choque-moi en amour
by Lenka
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ah ah oh
Ah ah oh
Ah ah oh
Ah ah oh
Just when you think that it will never get you
Juste au moment où tu penses que ça ne t'atteindra jamais
It comes and throws a lightening bolt right at you
Il vient et vous lance un éclair directement sur vous
Before you know and now your pulse is racin'
Avant que tu le saches et maintenant ton pouls s'accélère
And now your blood in runnin' hot like crazy
Et maintenant ton sang coule à flots comme un fou
Oh oh oh ah ah oh
Oh oh oh ah ah oh
Give it everything, everything that ya got
Donne tout, tout ce que tu as
Oh oh oh ah ah oh
Oh oh oh ah ah oh
Give it everything, everything that you've got
Donne tout, tout ce que tu as
No, I never knew that I could feel this way (Feel this way)
Non, je n'aurais jamais cru que je pouvais ressentir ça (Ressentir ça)
No, I never had it running through by veins (Through my veins)
Non, je ne l'ai jamais fait couler dans mes veines (Dans mes veines)
No, I never thought that it could be enough
Non, je n'ai jamais pensé que ça pourrait suffire
Suddenly you, you shock me into love
Soudain, toi, tu me choques en amour
Into love
Dans l'amour
It's waiting for you right around the corner
Il t'attend au coin de la rue
It doesn't have the decency to warn ya
Il n'a pas la décence de te prévenir
It comes along taps you on the shoulder
Il arrive et te tape sur l'épaule
You fall into the arms that now will hold ya
Tu tombes dans les bras qui vont maintenant te tenir
Oh oh oh ah ah oh
Oh oh oh ah ah oh
Give it everything, everything that ya got
Donne tout, tout ce que tu as
Oh oh oh ah ah oh
Oh oh oh ah ah oh
Give it everything, everything that you've got
Donne tout, tout ce que tu as
No, I never knew that I could feel this way (Feel this way)
Non, je n'aurais jamais cru que je pouvais ressentir ça (Ressentir ça)
No, I never had it running through by veins (Through my veins)
Non, je ne l'ai jamais fait couler dans mes veines (Dans mes veines)
No, I never thought that it could be enough
Non, je n'ai jamais pensé que ça pourrait suffire
Suddenly you, you shock me into love
Soudain, toi, tu me choques en amour
Ah ah oh Into love
Ah ah oh Dans l'amour
Ah ah oh
Ah ah oh
Electricity
Électricité
Shoots from you to me
Tire de toi à moi
Electricity
Électricité
Shoots from you to me
Tire de toi à moi
No, I never knew that I could feel this way (Feel this way)
Non, je n'aurais jamais cru que je pouvais ressentir ça (Ressentir ça)
No, I never had it running through by veins (Through my veins)
Non, je ne l'ai jamais fait couler dans mes veines (Dans mes veines)
No, I never thought that it could be enough
Non, je n'ai jamais pensé que ça pourrait suffire
Suddenly you, you shock me into love
Soudain, toi, tu me choques en amour
No, I never knew that I could feel this way (Feel this way)
Non, je n'aurais jamais cru que je pouvais ressentir ça (Ressentir ça)
No, I never had it running through by veins (Through my veins)
Non, je ne l'ai jamais fait couler dans mes veines (Dans mes veines)
No, I never thought that it could be enough
Non, je n'ai jamais pensé que ça pourrait suffire
Suddenly you, you shock me into love
Soudain, toi, tu me choques en amour
Ah ah oh Into love
Ah ah oh Dans l'amour
Ah ah oh Into love
Ah ah oh Dans l'amour
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
