The Things I Should Have Said Paroles Traduction Française

Lindisfarne - Les choses que j'aurais dû dire

by Lindisfarne

Lindisfarne - The Things I Should Have Said paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Things I Should Have Said - Lindisfarne
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lindisfarne The Things I Should Have Said

CAPO: 3rd Fret
CAPO : 3ème frette
Two by two the lovers wandered off into the night
Deux par deux les amants s'éloignèrent dans la nuit
Leaving me alone with someone that I only knew by sight
Me laissant seul avec quelqu'un que je ne connaissais que de vue
So we sat and watched each other through the fading firelight
Alors nous nous sommes assis et nous nous sommes regardés à travers la lueur du feu qui s'estompait
Each one waiting for the silence to be broken
Chacun attend que le silence soit brisé
horus
Horus
But the things I should have said
Mais les choses que j'aurais dû dire
That were whispering in my head
Ça chuchotait dans ma tête
Would not be spoken___
Ne serait pas parlé___
The black gowned master glared at me with malice in his eye
Le maître en robe noire m'a regardé avec de la méchanceté dans les yeux.
The spittle from his twisted lips ran down to his bowtie
Le crachat de ses lèvres tordues coulait jusqu'à son nœud papillon
I was dumb before his accusations, I did not deny
J'étais bête devant ses accusations, je n'ai pas nié
When he'd done with me, I stood outside there, shattered
Quand il en a fini avec moi, je me tenais dehors, brisé
horus
Horus
And the things I should have said
Et les choses que j'aurais dû dire
That came rushing to my head
Cela m'est venu à l'esprit
No longer matter_____
Cela n'a plus d'importance_____
Instrumental
Instrumental
Teachers from whose hallowed mouths, great pearls of wisdom fall
Enseignants de la bouche sacrée desquels tombent de grandes perles de sagesse
To those who scrawl obscenities upon the alley walls
À ceux qui griffonnent des obscénités sur les murs des ruelles
The joke is on the bloke who never spoke a word at all
La blague est sur le type qui n'a jamais dit un mot
But whose dreams lay unrevealed, 'til they were rotten
Mais dont les rêves sont restés non révélés, jusqu'à ce qu'ils soient pourris
horus
Horus
And the things I should have said
Et les choses que j'aurais dû dire
That I was keeping in my head
Que je gardais dans ma tête
Have been forgotten__
Ont été oubliés__
(## repeat and fade ##)
(## répéter et fondu ##)
All the things I should have said
Toutes les choses que j'aurais dû dire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.