Con il nastro rosa Versuri Traducere în Română

Lucio Battisti - Cu panglica roz

by Lucio Battisti

Lucio Battisti - Con il nastro rosa versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Con il nastro rosa - Lucio Battisti
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lucio Battisti Con il nastro rosa

Inseguendo una libellula in un prato
Urmărind o libelulă pe o pajiște
Un giorno che avevo rotto col passato
O zi în care m-am rupt de trecut
Quando gi? credevo d'esserci riuscito son caduto
Când deja? Am crezut că am reușit, am căzut
Una frase sciocca un volgare doppio senso
O frază șocantă, un dublu sens vulgar
Mi ha allarmato non ? come io la penso
M-a alarmat, nu-i așa? cum cred eu
Ma il sentimento era gi? un po' troppo denso e son restato
Dar sentimentul era deja acolo? putin prea gros si am ramas
Chiss? chiss? chi sei, chiss? che sarai
Cine stie? Cine ştie? cine esti, cine stie? că vei fi
Chiss? che sar? di noi lo scopriremo solo vivendo
Cine stie? ce va fi? o vom descoperi doar trăind
Comunque adesso ho un po' paura ora che quest'avventura
Cu toate acestea, acum sunt puțin speriat acum că această aventură
Sta diventando una storia vera spero tanto tu sia sincera
Aceasta devine o poveste adevărată, sper cu adevărat că ești sincer
Un magazzino che contiene tante casse
Un depozit care conține multe lăzi
Alcune nere alcune gialle alcune rosse
Unele negre, altele galbene, altele roșii
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse sono all'impasse
Fiind nevoit să-mi aleg și să-mi studiez mișcările, sunt într-un impas
Mi sto accorgendo che sto entrando dentro casa
Îmi dau seama că intru în casă
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
Cu pieptul încă cu panglica roz
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa o la mia sposa
Și nu aș fi vrut să fi făcut o greșeală cu cumpărăturile mele sau cu soțul meu
Chiss? chiss? chi sei, chiss? che sarai
Cine stie? Cine ştie? cine esti, cine stie? că vei fi
Chiss? che sar? di noi lo scopriremo solo vivendo
Cine stie? ce va fi? o vom descoperi doar trăind
Comunque adesso ho un po' paura ora che quest'avventura
Cu toate acestea, acum sunt puțin speriat acum că această aventură
Sta diventando una storia vera spero tanto tu sia sincera
Aceasta devine o poveste adevărată, sper cu adevărat că ești sincer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.