Sakın Bana Söyleme Liedtext Deutsche Übersetzung
Manga – Sag es mir nicht
by Manga
Manga - Sakın Bana Söyleme Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Kurtar, beni bu derin kör kuyudan
Rette mich aus dieser tiefen, blinden Grube
Tut elimi, çek beni, koyma beni bir başıma
Nimm meine Hand, zieh mich weg, lass mich nicht allein
Gitme geriye, dönme evine, geriye, etme eyleme
Geh nicht zurück, geh nicht zurück nach Hause, geh nicht zurück, handle nicht
Bu bir ağıttır sen gidince söylenen
Das ist eine Klage, die gesungen wird, wenn du weg bist
Lütfen, son kez olsun dinle beni
Bitte hör mir zum letzten Mal zu
Unut artık olup biteni, yalvarırım lütfen
Vergiss bitte, was passiert ist
Bir şansım daha olmalı, senin içinde gizlenen
Ich sollte eine weitere Chance haben und mich in dir verstecken
Bir şansım daha olmalı, bu sona boyun eğmeyen
Ich sollte noch eine Chance haben, diese, die sich nicht dem Ende beugt
Kurtar, ver elini uzat bana
Rette mich, gib mir deine Hand
Kırma benim kalbimi, yalvarırım lütfen
Brich mir nicht das Herz, ich bitte dich
Bu bir ağıttır benim içimde gizlenen
Das ist eine Klage, die in mir verborgen ist
Bu bir ağıttır sen gidince söylenen
Das ist eine Klage, die gesungen wird, wenn du weg bist
Kurtar, beni bu gecenin karanlığından
Rette mich vor der Dunkelheit dieser Nacht
Dibini bile göremediğim, kahrolası boşluktan
Aus der verdammten Leere, deren Grund ich nicht einmal sehen kann
Gitme, verme başka birine, versen bile söyleme,
Gehen Sie nicht, geben Sie es nicht an jemand anderen weiter, selbst wenn Sie es tun, sagen Sie es nicht.
Sakın bana söyleme, yapsan bile söyleme
Sag es mir nicht, selbst wenn du es tust, sag es mir nicht
Ben miydim senin peşinden gelen ? )
Bin ich es gewesen, der dir gefolgt ist? )
Sendin karşıma geçip diz çöken )
Du warst derjenige, der vor mir stand und kniete)
)nkrt
)nkrt
Kadın mı sandın kendini birden ? )
Hast du plötzlich gedacht, du wärst eine Frau? )
Kaçan sen oldun kovalayan ben )
Du warst derjenige, der weggelaufen ist, ich war derjenige, der gejagt hat)
Daha ne kadar sana yalvaracağım be pislik ?!
Wie lange werde ich dich noch anflehen, Arschloch?!
Kadın mı sandın sen kendini bilmeden ?!
Hast du gedacht, du wärst eine Frau, ohne dich selbst zu kennen?!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
