Another Invented Disease Letra Traducción al Español
Predicadores callejeros maníacos: otra enfermedad inventada
Manic Street Preachers - Another Invented Disease letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Riff A
Riff A
N.C.
Carolina del Norte
D------|--------------3-0-----------------------|-3-1-3--1-1-/3-| Repeat
D------|--------------3-0-----------------------|-3-1-3--1-1-/3-| repetir
A------|------------------3-po-0-ho-5-po-3-po-0-|-3-1-3--1-1-/3-| x4
A------|------------------3-po-0-ho-5-po-3-po-0-|-3-1-3--1-1-/3-| x4
D--12\\-|-0-ho-1-ho-2----------------------------|-3-1-3--1-1-/3-|
D--12\\\\-|-0-ho-1-ho-2------------------------------|-3-1-3--1-1-/3-|
The verse plays riff A heavily muted
El verso reproduce un riff A muy silenciado.
|Riff A | x4
|Riff A | x4
This section uses two guitars together, No. 1 plays the chords while
Esta sección utiliza dos guitarras juntas, la No. 1 toca los acordes mientras
No. 2 plays single notes
No. 2 toca notas individuales
Guitar 1
guitarra 1
D-|-3---1---3--|--5---3---5-|-Repeat-|-1-----|-1-----|
D-|-3---1---3--|--5---3---5-|-Repetir-|-1-----|-1-----|
Guitar 2
guitarra 2
A-|---------------------------------| Repeat
A-|---------------------------------| repetir
We need and we will always need
Necesitamos y siempre necesitaremos
Another invented disease
Otra enfermedad inventada
Riff A x2
Riff A x2
Verse 2: Repeat Verse 1
Versículo 2: Repita el versículo 1
Pre-Chorus: Repeat Pre-Chorus
Pre-estribillo: repetir pre-estribillo
Chorus: Repeat Chorus
Coro: repetir coro
Mid-Section
Sección media
The Mid-Section uses two guitars with a chorus and a long delay, the
La Mid-Section utiliza dos guitarras con coro y un largo retardo, la
other using a heavy distortion. All riffs and fills for the Mid-Section
otros usando una fuerte distorsión. Todos los riffs y rellenos de la sección media.
are listed first then the arrangement afterwards
se enumeran primero y luego el arreglo
Fill 1 Guitar 1
Llenar 1 Guitarra 1
N.C.
Carolina del Norte
D-|-------------10-po-7---------------------| Repeat
D-|-------------10-po-7---------------------| repetir
A-|---------------------12-po-10-10-po-8----| x2
A-|---------------------12-po-10-10-po-8----| x2
Riff B Guitar 2
Riff Guitarra B 2
A-|---------------------------| Repeat
A-|---------------------------| repetir
D-|-0-2-3-5-/7-po-5-po-3-po-2-| x2
D-|-0-2-3-5-/7-po-5-po-3-po-2-| x2
Next the vocals re-enter
A continuación vuelven a entrar las voces.
|Fill 1 | x2
|Llene 1 | x2
|Riff B | x2
|Riff B | x2
Fill 2 Guitar 1
Llenar 2 Guitarra 1
The bends in this fill are half step bends.
Las curvas en este relleno son curvas de medio paso.
Fill 1 is played underneath Fill 2
El relleno 1 se reproduce debajo del relleno 2.
B-|-9-bu--9-bu--9-bu--8-po-6---6--8-po-6---6-| Repeat
B-|-9-bu--9-bu--9-bu--8-po-6---6--8-po-6---6-| repetir
|Riff B | x2
|Riff B | x2
Fill 3 Guitar 1
Llenar 3 Guitarra 1
e-|-----------8-po-5------------------|
e-|-----------8-po-5------------------|
B-|------------------10-po-8-8-po-6---| Repeat
B-|------------------10-po-8-8-po-6---| repetir
Fill 4 Guitar 1
Llenar 4 Guitarra 1
The bends in this fill are whole-step bends
Las curvas en este relleno son curvas de paso completo.
Riff B is played underneath Fill 4
El riff B se reproduce debajo del relleno 4.
e-|-15-bu--15-bu--15-bu--15-po-13----13-15-po-13----13-|
e-|-15-bu--15-bu--15-bu--15-po-13----13-15-po-13----13-|
B-|-------------------------------15-------------15----| Repeat
B-|-------------------------------15-------------15----| repetir
Fill 5 Guitar 1
Llenar 5 Guitarra 1
These bends are all whole step bends
Estas curvas son todas curvas de paso completo.
e-|-------------8-bu-rb--------------|-----------|--------|
e-|-------------8-bu-rb--------------|-----------|--------|
B-|---------------------10-8----8----|-8-bu-rb-6-|----|
B-|---------------------10-8----8----|-8-bu-rb-6-|----|
Chorus: Repeat Chorus twice
Estribillo: repite el estribillo dos veces
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
