Anti Hero Paroles Traduction Française

Marlon Roudette - Anti-Héros

by Marlon Roudette

Marlon Roudette - Anti Hero paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Anti Hero - Marlon Roudette
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marlon Roudette Anti Hero

Marlon Roudette - Anti Hero
Marlon Roudette - Anti-Héros
Verse 1:
Verset 1 :
I'm the first to recognize the virtue
Je suis le premier à reconnaître la vertu
In everything you are, in everything you try to be
Dans tout ce que tu es, dans tout ce que tu essaies d'être
You could risk it all, fall in love with an outlaw
Tu pourrais tout risquer, tomber amoureux d'un hors-la-loi
Can you play your part in this tragedy
Pouvez-vous jouer votre rôle dans cette tragédie
Chorus:
Chœur :
Face it, you need to know, face it, running low
Faites-y face, vous devez savoir, faites-y face, vous êtes à court
Ain't no good to you, I'm your anti hero
Ça ne te sert à rien, je suis ton anti-héros
The chances that I've blown, the love I could have known
Les chances que j'ai gâchées, l'amour que j'aurais pu connaître
Can't do this to you
Je ne peux pas te faire ça
As we go, to this brave new world
Au fur et à mesure, vers ce meilleur des mondes
Ain't no good to you, I'm your anti hero
Ça ne te sert à rien, je suis ton anti-héros
As we go, to this brave new world
Au fur et à mesure, vers ce meilleur des mondes
Can't do this to you
Je ne peux pas te faire ça
Verse 2:
Verset 2 :
You were the first to recognize and refer to
Vous avez été le premier à reconnaître et à faire référence à
Everything I am, not just who I'm trying to be
Tout ce que je suis, pas seulement celui que j'essaie d'être
You see the time is a critical, and I can leave you on no more
Tu vois, le moment est critique, et je ne peux plus te laisser travailler
If I play a role, then we bound to fall
Si je joue un rôle, alors nous tomberons forcément
1x Chorus
1x Chœur
Bridge:
Pont :
I won't blame you, if you decide to run, after all I've done
Je ne te blâmerai pas, si tu décides de fuir, après tout ce que j'ai fait
There is no shame, if you've had enough, you decide if I'm the one
Il n'y a pas de honte, si tu en as assez, tu décides si c'est moi
ooooh oh oh............................, you decide if I'm the one
ooooh oh oh............................, tu décides si je suis le bon
ooooh oh oh............................, you decide if I'm the one
ooooh oh oh............................, tu décides si je suis le bon
ooooh oh oh............................,ooooh oh oh...
ooooh oh oh............................,ooooh oh oh...
Last Chorus:
Dernier refrain :
As we go, to this brave new world
Au fur et à mesure, vers ce meilleur des mondes
Ain't no good to you, I'm your anti hero
Ça ne te sert à rien, je suis ton anti-héros
As we go, to this brave new world
Au fur et à mesure, vers ce meilleur des mondes
Can't do this to you, you decide if I'm the one
Je ne peux pas te faire ça, tu décides si je suis le bon

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.