The Usual Thing Paroles Traduction Française
Marshall Crenshaw - La chose habituelle
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"The Usual Thing"
"La chose habituelle"
Marshall Crenshaw (from his first album)
Marshall Crenshaw (extrait de son premier album)
Intro (alternate strumming)
Intro (grattage alternatif)
no chord A B
pas d'accord A B
Don't wanna know about the usual thing.
Je ne veux pas savoir ce qui se passe habituellement.
I never bother with the usual thing.
Je ne m'embête jamais avec les choses habituelles.
And I only wanna shout wanna shout
Et je veux seulement crier, je veux crier
Wanna feel alive, doin' whatever I wanna do.
Je veux me sentir vivant, faire ce que je veux.
no chord A B
pas d'accord A B
Just forget about the usual thing.
Oubliez simplement les choses habituelles.
I never bother with the usual thing.
Je ne m'embête jamais avec les choses habituelles.
And if I didn't think you weren't a little out there too
Et si je ne pensais pas que tu n'étais pas un peu là aussi
I just wouldn't bother with you.
Je ne m'embêterais tout simplement pas avec toi.
No I just wouldn't bother with you.
Non, je ne m'embêterais pas avec toi.
I wanna take you with me
Je veux t'emmener avec moi
Out to most anything that you want to.
Pour presque tout ce que vous voulez.
When we go out together
Quand nous sortons ensemble
We must run wild but first I wanted you.
Nous devons nous déchaîner mais d'abord je te voulais.
no chord A B
pas d'accord A B
I never bother with the usual thing.
Je ne m'embête jamais avec les choses habituelles.
Don't wanna know about the usual thing.
Je ne veux pas savoir ce qui se passe habituellement.
And I only wanna shout wanna shout
Et je veux seulement crier, je veux crier
Wanna feel alive, doin' whatever I wanna do.
Je veux me sentir vivant, faire ce que je veux.
no chord A B
pas d'accord A B
Just forget about the usual thing.
Oubliez simplement les choses habituelles.
I never bother with the usual thing.
Je ne m'embête jamais avec les choses habituelles.
And if I didn't think you weren't a little out there too
Et si je ne pensais pas que tu n'étais pas un peu là aussi
I just wouldn't bother with you.
Je ne m'embêterais tout simplement pas avec toi.
No I just wouldn't bother with you.
Non, je ne m'embêterais pas avec toi.
I want to give you something
je veux te donner quelque chose
I just don't want to lose my energy
Je ne veux juste pas perdre mon énergie
That's why I keep on trying
C'est pourquoi je continue d'essayer
To only be true to what's inside of me
Pour être seulement fidèle à ce qu'il y a en moi
no chord A B
pas d'accord A B
I never bother with the usual thing.
Je ne m'embête jamais avec les choses habituelles.
Don't wanna know about the usual thing.
Je ne veux pas savoir ce qui se passe habituellement.
And I only wanna shout wanna shout
Et je veux seulement crier, je veux crier
Wanna feel alive, doin' whatever I wanna do.
Je veux me sentir vivant, faire ce que je veux.
no chord A B
pas d'accord A B
Just forget about the usual thing.
Oubliez simplement les choses habituelles.
Don't wanna know about the usual thing
Je ne veux pas savoir ce qui se passe habituellement
And if I didn't think you weren't a little out there too
Et si je ne pensais pas que tu n'étais pas un peu là aussi
I just wouldn't bother with you.
Je ne m'embêterais tout simplement pas avec toi.
No I just wouldn't bother with you.
Non, je ne m'embêterais pas avec toi.
no chord A B
pas d'accord A B
Don't wanna know about the usual thing
Je ne veux pas savoir ce qui se passe habituellement
I never bother with the usual thing
Je ne m'embête jamais avec les choses habituelles
And I only wanna shout wanna shout
Et je veux seulement crier, je veux crier
Wanna feel alive, doin' whatever I wanna do.
Je veux me sentir vivant, faire ce que je veux.
no chord A B
pas d'accord A B
Just forget about the usual thing.
Oubliez simplement les choses habituelles.
I never bother with the usual thing.
Je ne m'embête jamais avec les choses habituelles.
And if I didn't think you weren't a little out there too
Et si je ne pensais pas que tu n'étais pas un peu là aussi
I just wouldn't bother with you.
Je ne m'embêterais tout simplement pas avec toi.
No I just wouldn't bother with you.
Non, je ne m'embêterais pas avec toi.
No I just wouldn't bother with you.
Non, je ne m'embêterais pas avec toi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
