The Strawberry Roan Paroles Traduction Française

Marty Robbins - Le rouan aux fraises

by Marty Robbins

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marty Robbins The Strawberry Roan

Play with an alternating base
Jouer avec une base alternée
Intro: D
Introduction : D
I was hangin' 'round town, just spendin' my time
Je traînais en ville, je passais juste mon temps
Out of a job, not earnin' a dime
Sans emploi, je ne gagne pas un centime
A feller steps up and he said, "I suppose
Un homme s'est approché et a dit : "Je suppose
You're a bronc fighter from looks of your clothes."
Tu es un combattant Bronc à en juger par l'apparence de tes vêtements."
"You figures me right, I'm a good one." I claim
"Tu as raison, je suis un bon gars." je prétends
"Do you happen to have any bad ones to tame?"
« Est-ce que par hasard, vous en auriez de mauvais à apprivoiser ?
Said "He's got one, a bad one to buck
Il a dit "Il en a un, un mauvais à combattre
At throwin' good riders, he's had lots of luck."
En lançant de bons cavaliers, il a eu beaucoup de chance. »
I gets all het up and I ask what he pays
Je m'énerve et je demande ce qu'il paie
To ride this old nag for a couple of days
Pour monter ce vieux bourrin pendant quelques jours
He offered me ten; I said, "I'm your man,
Il m'en a proposé dix ; J'ai dit: "Je suis ton homme,
A bronc never lived that I couldn't span."
Il n'y a jamais eu de bête sauvage que je ne pouvais pas enjamber."
He said: "Get your saddle, I'll give you a chance"
Il a dit : "Prends ta selle, je vais te donner une chance"
In his buckboard we hopped and he drives to the ranch
Dans son chariot, nous avons sauté et il se rend au ranch
I stayed 'til mornin' and right after chuck
Je suis resté jusqu'au matin et juste après Chuck
I stepped out to see if this outlaw can buck.
Je suis sorti pour voir si ce hors-la-loi pouvait résister.
Down in the horse corral standin' alone
Dans le corral de chevaux, seul
Is an old Caballo, a Strawberry Roan
C'est un vieux Caballo, un Strawberry Roan
His legs are all spavined, he's got pigeon toes
Ses jambes sont toutes épargnées, il a des orteils en pigeon
Little pig eyes and a big Roman nose
Des petits yeux de cochon et un gros nez romain
Little pin ears that touched at the tip
Petites oreilles en épingle qui se touchent au bout
A big 44 brand was on his left hip
Une grosse marque 44 était sur sa hanche gauche
U-necked and old, with a long, lower jaw
Col en U et vieux, avec une longue mâchoire inférieure
I could see with one eye, he's a regular outlaw.
Je pouvais voir d'un seul œil, c'est un vrai hors-la-loi.
I gets the blinds on 'im and it sure is a fright
Je mets les blinds sur lui et c'est vraiment une frayeur
Next comes the saddle and I screws it down tight
Vient ensuite la selle et je la vis bien
Then I steps on 'im and I raises the blinds
Puis je marche dessus et je lève les stores
Get outta the way boys, he's gonna unwind
Sortez du chemin les garçons, il va se détendre
He sure is a frog-walker, he heaves a big sigh
C'est certainement un marcheur de grenouilles, il pousse un grand soupir
He only lacks wings, for to be on the fly
Il ne lui manque que des ailes pour voler
He turns his old belly right up to the sun
Il tourne son vieux ventre vers le soleil
He sure is a sun-fishin', son-of-a-gun.
C'est un vrai pêcheur au soleil, un fils d'arme.
He's about the worst bucker I've seen on the range
C'est à peu près le pire chasseur que j'ai vu sur le stand
He'll turn on a Nickel and give you some change
Il allumera un Nickel et te rendra de la monnaie
He hits on all fours and goes up on high
Il frappe à quatre pattes et monte en hauteur
Leaves me a spinnin' up there in the sky
Me laisse tourner là-haut dans le ciel
I turns over twice and I comes back to earth
Je me retourne deux fois et je reviens sur terre
I lights in a cussin' the day of his birth
J'allume un juron le jour de sa naissance
I know there are ponies that I cannot ride
Je sais qu'il y a des poneys que je ne peux pas monter
There's some of them left, they haven't all died.
Il en reste quelques-uns, ils ne sont pas tous morts.
I'll bet all my money, the man ain't alive
Je parierai tout mon argent, cet homme n'est pas vivant
That'll stay with Old Strawberry
Cela restera avec Old Strawberry
When he makes his high dive.
Quand il fait son plongeon haut.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.