Dam Versuri Traducere în Română
Matthew Ryan - Dam
by Matthew Ryan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is Matthew Ryan's "Dam" from the 1997 recording "May Day". Standard tuning with a
Acesta este „Dam” al lui Matthew Ryan, din înregistrarea din 1997 „May Day”. Acordul standard cu a
Intro: C, Em, Dm, F
Introducere: C, Em, Dm, F
Verse 1:
Versetul 1:
Do you think
crezi
That you've come far
Că ai ajuns departe
Through winds so hard
Prin vânturi atât de puternice
And are you as disgruntled
Și ești la fel de nemulțumit
As you appear
Așa cum arăți
Are you wishing that I wasn't here
Îți dorești să nu fiu aici?
Chorus:
Refren:
Well one day soon that dam is gonna break
Ei bine, într-o zi în curând barajul acela se va rupe
And it'll wash you away,
Și te va spăla,
It'll wash you away
Te va spăla
Yeah one day soon that dam is gonna break
Da, într-o zi, în curând barajul acela se va rupe
Maj7
Maj7
And it'll wash you away, it'll wash you away
Și te va spăla, te va spăla
Interlude: C, Em, Dm, F
Interludiu: C, Em, Dm, F
Verse 3:
Versetul 3:
Do you know love
Cunoști dragostea
Do you push it below you
Îl împingi sub tine
Or does it own you
Sau îți aparține
And are you as ungrateful
Și ești la fel de nerecunoscător
As you appear
Așa cum arăți
Are you wishing I wasn't here
Ți-ai dori să nu fiu aici?
Chorus:
Refren:
Well one day soon that dam is gonna break
Ei bine, într-o zi în curând barajul acela se va rupe
And it'll wash you away,
Și te va spăla,
It'll wash you away
Te va spăla
Yeah one day soon that dam is gonna break
Da, într-o zi, în curând barajul acela se va rupe
Maj7
Maj7
And it'll wash you away, it'll wash you away
Și te va spăla, te va spăla
Bridge:
Pod:
And that's the best damn thing
Și asta e cel mai bun lucru
That could happen to you
Ți s-ar putea întâmpla asta
Yes that's the best damn thing
Da, asta e cel mai bun lucru
That could happen to you
Ți s-ar putea întâmpla asta
Intro: C, G, Dm, F (x4) FMaj7
Introducere: C, G, Dm, F (x4) FMaj7
Outro:
Outro:
For you
Pentru tine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
