Nachtlicht Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Matthijn Buwalda - Gece lambası

by Matthijn Buwalda

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matthijn Buwalda Nachtlicht

Matthijn Buwalda ? Nachtlicht
Matthijn Buwalda mı? Gece lambası
Wat zou ik zien?
Ne görecektim?
Een hele hoop geluk misschien,
Belki çok fazla şans,
Ogen die nog stralen in het duister
Karanlıkta hala parıldayan gözler
Of diepe pijn,
Ya da derin bir acı,
Omdat het toch niet waar kan zijn
Çünkü bu doğru olamaz
Dat er naar jouw hart niemand meer luistert
Artık kimse kalbinin sesini dinlemiyor
Refr:
Referans:
Hoe zie jij eruit in het nachtlicht
Gece ışığında neye benziyorsun
Hoe zie jij eruit als er niemand meer kijkt
Artık kimse bakmadığında nasıl görünüyorsun?
Hoe zie jij eruit in het nachtlicht
Gece ışığında neye benziyorsun
Als de wereld haar ogen sluit
Dünya gözlerini kapattığında
Een lege helft,
Boş bir yarım,
Omdat het bed te groot is voor
Çünkü yatak bunun için çok büyük
Wat er van jullie over is gebleven
Senden geriye ne kaldı
Of diepe rust,
Ya da derin bir dinlenme,
Omdat wie je net hebt gekust
Çünkü az önce kimi öptün
De allermooiste droom is in je leven
En güzel rüya hayatındadır
Refr.
Ref.
En God ziet jou
Ve Tanrı seni görüyor
Of wat er van je over is
Ya senden geriye ne kaldı
Je dagen en je rusteloze nachten
Günlerin ve huzursuz gecelerin
En als je ooit
Ve eğer
Besluit naar God te gaan,
Tanrı'ya gitmeye karar ver
Weet dan dat Hij altijd op je staat te wachten
O zaman bil ki O her zaman seni bekliyor
Hij ziet wie je bent in het nachtlicht
Gece ışığında kim olduğunu görüyor
Hij ziet wie je bent als er niemand meer kijkt
Artık kimse bakmadığında kim olduğunu görüyor
Hij ziet wie je bent in het nachtlicht
Gece ışığında kim olduğunu görüyor
Omdat Hij nooit,
Çünkü O asla
Zijn ogen voor je sluit..
Senden önce gözlerini kapatıyor...
http://www.matthijnbuwalda.nl/
http://www.matthijnbuwalda.nl/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.