Yarım Kalan Sigara Letra Traducción al Español

Melek Mosso - Cigarrillo sin terminar

by Melek Mosso

Melek Mosso - Yarım Kalan Sigara letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Yarım Kalan Sigara - Melek Mosso
Traducciones: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Melek Mosso Yarım Kalan Sigara

Simsiyah bir gecenin
De una noche completamente negra
Öfkesiydi sözlerin
Tus palabras fueron ira
Hayat, kırmadan anlat isterim
Vida, quiero que me digas sin ofender
Yarım kalan sigara,
Cigarrillo sin terminar,
Boş şişeyle yan yana
Al lado de la botella vacía
Onlar arkadaş şimdi bana
son amigos para mi ahora
Yarım kaldık, bence sen yat artık
Ya estamos a mitad de camino, creo que deberías irte a la cama ahora.
Çamur rengi köpekler, üstü karla kaplı
Perros de color barro, cubiertos de nieve
Kiralar pahalı diye ölmek istiyoruz
Queremos morir porque los alquileres son caros.
Çünkü şeytan bize cehennemden boş bi' arsa sattı
Porque el diablo nos vendió un terreno vacío del infierno
Yarım kaldık, saçmalama artık
Estamos a mitad de camino, no seas más ridículo.
Ben gecenin gürültüsü sen de noise reduction
Yo soy el ruido de la noche y tú eres la reducción de ruido.
Bir gram ayık değildim onca çakala karşı
No estaba ni un poco sobrio contra todos esos chacales.
Cut yapınca beat'i, sözüm punch olmuyor artık
Cuando cortas el ritmo, mis palabras ya no se convierten en puñetazos.
Yarım kalsın, gözlerin kararsın
Deja que quede inacabado, deja que tus ojos se oscurezcan.
Sen de gitmek istiyorsan tilkiler utansın
Si tú también quieres ir, que vergüenza para los zorros.
Bak ne hâle geldik, bilmeseydik keşke
Mira en lo que nos hemos convertido, desearía que no lo supiéramos
Keşke çocuklar ölmese elinde keleşle
Ojalá los niños no murieran con kekes en la mano
Yarım kaldık, sen de anla artık
Estamos a mitad de camino, ya lo entiendes.
Boş bi' kalbe ne sığdırdık, midemde hep ağrı
¿Qué cabemos en un corazón vacío? Siempre tengo dolor en el estómago.
Şişeler izmarit dolunca gün ağardı, yattık
Cuando las botellas estuvieron llenas de colillas, salió el sol y nos acostamos.
Bir uçaktık düştük, bir gemiydik battık
Éramos un avión y nos estrellamos, éramos un barco y nos hundimos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.