Kings in Castles Paroles Traduction Française
Michael Tolcher - Rois dans les châteaux
Michael Tolcher - Kings in Castles paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
TAB BY: DON CZARSKI
ONGLET PAR : DON CZARSKI
EMAIL: GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
COURRIEL : GUITARZAN7@HOTMAIL.COM
KINGS IN CASTLES
LES ROIS DANS LES CHÂTEAUX
MICHAEL TOLCHER
MICHAEL TOLCHER
INTRO: G Em Bm A
INTRO : G Em Bm A
VERSE:
VERSET :
People said it would go so fast
Les gens disaient que ça irait si vite
Before you know it you'll be here
Avant de t'en rendre compte, tu seras là
Living life innocent just don't last
Vivre une vie innocente ne dure pas
It get's harder every year
C'est de plus en plus difficile chaque année
See yourself in a place beyond today
Voyez-vous dans un endroit au-delà d'aujourd'hui
Yeah the future can be scary
Ouais, le futur peut être effrayant
Just be wise to the games you play
Soyez juste prudent avec les jeux auxquels vous jouez
Don't let your spirit get buried
Ne laisse pas ton esprit être enterré
CHORUS:
CHŒUR :
By then, we'll be making history
D'ici là, nous entrerons dans l'histoire
We'll be writing fairy tails
Nous allons écrire des queues de fées
We'll be stars in movies
Nous serons des stars dans les films
By then, we'll be raising families
D'ici là, nous élèverons des familles
Living off of memories
Vivre de souvenirs
We'll be kings in castles
Nous serons rois dans les châteaux
By then
D'ici là
By then
D'ici là
We'll be kings in castles
Nous serons rois dans les châteaux
VERSE:
VERSET :
Having fun was the only rule
S'amuser était la seule règle
(It's all about the fun)
(Tout est question de plaisir)
Yeah, there was nothing in the way
Ouais, il n'y avait rien sur le chemin
Being left out or being uncool
Être laissé de côté ou ne pas être cool
(Won't catch me)
(ne m'attrapera pas)
Was the hardest game to play
C'était le jeu le plus difficile à jouer
People said very soon your games would end
Les gens disaient que très bientôt tes jeux se termineraient
If you grow up like you should
Si tu grandis comme tu devrais
Because in this life you have to fend
Parce que dans cette vie tu dois te débrouiller
For yourself like no one else would
Pour toi comme personne d'autre ne le ferait
CHORUS:
CHŒUR :
By then, we'll be making history
D'ici là, nous entrerons dans l'histoire
We'll be writing fairy tails
Nous allons écrire des queues de fées
We'll be stars in movies
Nous serons des stars dans les films
By then, we'll be raising families
D'ici là, nous élèverons des familles
Living off of memories
Vivre de souvenirs
We'll be kings in castles
Nous serons rois dans les châteaux
By then
D'ici là
By then
D'ici là
We'll be kings in castles
Nous serons rois dans les châteaux
BREAK:
PAUSE :
We'll be the heroes
Nous serons les héros
Oh, say can you see those bright, shining stars
Oh, dis, peux-tu voir ces étoiles brillantes et brillantes
Can you see those bright shining stars
Pouvez-vous voir ces étoiles brillantes et brillantes
CHORUS:
CHŒUR :
We'll be making history
Nous allons écrire l'histoire
We'll be writing fairy tails
Nous allons écrire des queues de fées
We'll be stars in movies
Nous serons des stars dans les films
By then, we'll be raising families
D'ici là, nous élèverons des familles
Living off of memories
Vivre de souvenirs
We'll be kings in castles
Nous serons rois dans les châteaux
CHORUS:
CHŒUR :
By then, we'll be making history
D'ici là, nous entrerons dans l'histoire
We'll be writing fairy tails
Nous allons écrire des queues de fées
We'll be stars in movies
Nous serons des stars dans les films
By then, we'll be raising families
D'ici là, nous élèverons des familles
Living off of memories
Vivre de souvenirs
We'll be kings in castles
Nous serons rois dans les châteaux
By then
D'ici là
By then
D'ici là
We'll be kings in castles
Nous serons rois dans les châteaux
By then
D'ici là
By then
D'ici là
We'll be kings in castles
Nous serons rois dans les châteaux
By then
D'ici là
By then
D'ici là
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
