Breakout كلمات أغنية ترجمة عربية

مايلي سايروس - الاختراق

by Miley Cyrus

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Miley Cyrus Breakout

2008 Hollywood Records
2008 هوليوود ريكوردز
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
مقدم بواسطة: paramore_fans@yahoo.com
Key: E
مفتاح: ه
Chords used:
الحبال المستخدمة:
E - 022100 or 079900
هـ - 022100 أو 079900
E/G# - 476xxx
E/G# - 476xxx
Intro: E--B--A--B- x2
المقدمة: E--B--A--B- x2
Verse 1:
الآية 1:
Every week's the same
كل أسبوع هو نفسه
Stuck in school so lame
عالقة في المدرسة عرجاء جدا
My parents say that I'm lazy
يقول والداي أنني كسول
Getting up at 8 is crazy
الاستيقاظ في الثامنة أمر مجنون
Tired of being told
تعبت من أن يقال
what to do So unfair
ما يجب القيام به غير عادلة
So uncool
غير رائع جدا
Refrain:
الامتناع:
Day's too long
اليوم طويل جدًا
And I'm holding on
وأنا متمسك
Till I hear the bell ring
حتى أسمع رنين الجرس
Cause it's the time
لأنه حان الوقت
when the time when
عندما الوقت عندما
Chorus:
جوقة:
We're gonna breakout
نحن ستعمل الاختراق
Let the party start
دع الحفلة تبدأ
We're gonna stay out
سوف نبقى بالخارج
Gonna break some hearts
سأكسر بعض القلوب
We're gonna dance till
سوف نرقص حتى
the dance floor falls apart
حلبة الرقص تنهار
Uh-Oh! all over again
اه أوه! من جديد
We're gonna wake up
سوف نستيقظ
Everyone we know
الجميع الذين نعرفهم
We're gonna have some fun
سنحصل على بعض المرح
Gonna lose control
سوف تفقد السيطرة
Feels so good
أشعر أنني بحالة جيدة جدا
to let go-oh-oh
لترك أوه أوه
Verse 2:
الآية 2:
Hangout is something
جلسة Hangout شيء
we like to do
نحب أن نفعل
With my friends every
مع أصدقائي كل
mess we're into
الفوضى التي نحن فيها
These are the last
هذه هي الأخيرة
songs that we choose
الأغاني التي نختارها
Not a book full
ليس كتابا كاملا
of things are
من الأشياء
never used
لم تستخدم قط
(Repeat Refrain and Chorus)
(كرر الامتناع والجوقة)
Bridge:
الجسر:
I wish it would never end
أتمنى أن لا تنتهي أبدا
Stand in time with my friend
الوقوف في الوقت المناسب مع صديقي
(Repeat Intro)
(كرر المقدمة)
Oh, its my prayer
أوه، إنها صلاتي
(Repeat Chorus twice)
(كرر الكورس مرتين)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.