Garden Liedtext Deutsche Übersetzung

Misty Edwards - Garten

by Misty Edwards

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Misty Edwards Garden

Am G Am Am G Am Am G Am (played softly behind the speaking)
Am G Am Am G Am Am G Am (leise hinter dem Sprecher gespielt)
(Spoken)
(Gesprochen)
I am a garden enclosed - a locked garden - a fountain sealed -
Ich bin ein umschlossener Garten – ein verschlossener Garten – ein versiegelter Brunnen –
I am your resting place - I am your resting place -
Ich bin deine Ruhestätte – ich bin deine Ruhestätte –
here oh Lord have I prepared - a place for you to dwell -
Hier, oh Herr, habe ich einen Ort zum Wohnen für dich vorbereitet.
here in the reservoir of me - that you would dwell in my heart -
hier im Reservoir von mir – dass du in meinem Herzen wohnen würdest –
that I would be in you and you would be in me -
dass ich in dir sein würde und du in mir sein würdest –
that I could fellowship with God -
dass ich Gemeinschaft mit Gott haben könnte –
here where it's you and me alone - the very glory of God -
Hier, wo du und ich allein sind - die wahre Herrlichkeit Gottes -
on the inside of me - I want to fellowship with you
im Inneren von mir – ich möchte Gemeinschaft mit dir haben
(Sing)
(Singen)
Here it's You and me alone God - You and me alone
Hier sind es Du und ich allein, Gott – Du und ich allein
Here it's You and me alone God - You and me alone
Hier sind es Du und ich allein, Gott – Du und ich allein
(Speak)
(Sprechen)
I am your resting place - for your said that You would be in me -
Ich bin deine Ruhestätte – denn du hast gesagt, dass du in mir sein würdest –
that I would abide in the vine - Christ in me -
dass ich im Weinstock bleiben würde – Christus in mir –
the hope - of my glory
die Hoffnung – auf meine Herrlichkeit
Here it's You and me alone God - You and me alone
Hier sind es Du und ich allein, Gott – Du und ich allein
Here it's You and me alone God - You and me alone
Hier sind es Du und ich allein, Gott – Du und ich allein
And you've hedged me in - with skin all ar---ound me - I'm a garden enclosed
Und du hast mich eingezäunt – mit Haut um mich herum – ich bin ein umzäunter Garten
A locked garden - life takes place - behind their face
Ein verschlossener Garten – das Leben spielt sich ab – hinter ihrem Gesicht
Well it's You and me alone God - here it's You and me alone
Nun, es sind nur Du und ich, Gott – hier sind Du und ich allein
Here it's You and me alone God - You and me alone Oh-oh--oh Oh--oh--oh
Hier sind es Du und ich allein, Gott – Du und ich allein Oh-oh--oh Oh--oh--oh
Well it's You and me alone God - You and me alone
Nun, es sind nur du und ich, Gott – du und ich allein
Here it's You and me alone God - You and me alone
Hier sind es Du und ich allein, Gott – Du und ich allein
(Softly)
(Leise)
So come into Your garden - come into Your garden - come into Your garden
Also komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten
come into Your garden
Komm in Deinen Garten
So come into Your garden - come into Your garden - come into Your garden
Also komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten
come into Your garden
Komm in Deinen Garten
(Louder)
(Lauter)
So come into Your garden - come into Your garden - come into Your garden
Also komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten
come into Your garden
Komm in Deinen Garten
(Louder)
(Lauter)
So come into Your garden - come into Your garden - come into Your garden
Also komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten
come into Your garden
Komm in Deinen Garten
I'm no longer my own - I'm Your garden
Ich gehöre nicht länger mir selbst – ich bin Dein Garten
I'm no longer my own - I'm Your garden
Ich gehöre nicht länger mir selbst – ich bin Dein Garten
I don't wanna waste my life - living on the outside
Ich möchte mein Leben nicht damit verschwenden, draußen zu leben
I'm gonna live - from the inside out
Ich werde leben – von innen nach außen
I don't wanna waste my life - living on the outside
Ich möchte mein Leben nicht damit verschwenden, draußen zu leben
I'm gonna live - from the inside out
Ich werde leben – von innen nach außen
I'm no longer my own - I'm Your garden
Ich gehöre nicht länger mir selbst – ich bin Dein Garten
I'm no longer my own - I'm Your garden
Ich gehöre nicht länger mir selbst – ich bin Dein Garten
I'm no longer my own - I'm Your garden
Ich gehöre nicht länger mir selbst – ich bin Dein Garten
I'm no longer my own - I'm Your garden
Ich gehöre nicht länger mir selbst – ich bin Dein Garten
Some come into Your garden - come into Your garden
Einige kommen in Deinen Garten – komm in Deinen Garten
Come into Your garden - come into Your garden
Komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten
Some come into Your garden - come into Your garden
Einige kommen in Deinen Garten – komm in Deinen Garten
Come into Your garden - come into Your garden
Komm in Deinen Garten – komm in Deinen Garten

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.